Новости
Нефтегазовая пром.
11:0411.04.2024
11:0411.04.2024
17:0410.04.2024
17:0410.04.2024
11:0411.04.2024
Выставки
Наука и технология
11:0411.04.2024
17:0410.04.2024
11:0410.04.2024
10:0409.04.2024
11:0405.04.2024
22:0218.02.2020
22:0121.01.2020
10:1129.11.2017
Теги
Пленарное заседание Восточного экономического форума часть 4.
7.09.2017, 13:34
Выставки
Р.Чан: Благодарю Вас, господин Президент.
Действительно, Монголия – страна, не имеющая доступа к морю, но эта ситуация существует с незапамятных времён. Это можно использовать только как своё преимущество. У Монголии есть два друга: северный друг – это Россия, южный друг – это Китай. У вас хорошие отношения с Россией. Вы сидите рядом с российским Президентом. Думаю, что у вас прекрасные отношения налажены и с Китаем. Поэтому вы можете использовать северные маршруты, южные маршруты, маршруты, связанные с океаном, не говоря уже о самом крупнейшем потребителе ваших товаров за последние 25 лет – это Китай. У них нет того, что есть у вас. Поэтому, на мой взгляд, вы находитесь в прекрасном положении для того, чтобы процветать в ближайшие годы.
У Вас не только чёрный пояс по дзюдо и Вы не только чемпион мира, Вы ещё и человек бизнеса. Уверен, что под Вашим руководством Ваша страна добьётся потрясающих успехов. Я желаю Вам всего наилучшего.
Давайте перейдём к вопросу капитала. Капитал необходим для того, чтобы развивать и реализовывать серьёзные инфраструктурные проекты. Всё, что я слышал за последние два дня, связано с финансовым капиталом. Это не корпоративный капитал. Может быть, 80–90 процентов того, что я слышал, – это финансовый капитал, это те деньги, которые не приходят с опытом, технологиями, управлением, это просто деньги.
Я всегда говорю людям о том, что этот доллар не тот же, что и тот доллар (показывает американские банкноты). Извините, у меня нет рублей с собой, я привёз американские доллары. Этот американский доллар отличается от второго американского доллара, поскольку здесь всего лишь один доллар, а второй доллар с собой привносит технологии управления, опыт, знания. На мой взгляд, для того чтобы развивать этот регион мира, безусловно, необходим финансовый капитал.
Если мы сможем привлечь корпоративный капитал, мы сможем привлечь компании, обладающие опытом, технологиями. Это те компании, которые создают рабочие места. Финансовому капиталу нужно кого-то нанимать, чтобы реализовать этот аспект, но корпоративный капитал может создавать свою деятельность и создавать рабочие места.
Поэтому вопрос: что делает Россия для того, чтобы привлекать не просто финансовый капитал? У вас есть и Фонд прямых инвестиций, и Агентство Дальнего Востока, и Фонд развития Дальнего Востока, другие источники финансирования. Но как вы привлекаете бизнес, для того чтобы они создавали здесь предприятия, которые могли бы создавать рабочие места?
В.Путин: Я уже говорил об этом в своём выступлении, но некоторые ключевые вещи повторю, безусловно.
Мы создаём и будем создавать дальше благоприятные условия для бизнеса с точки зрения административных процедур, упрощения таможенных процедур, возможности поездок сюда. Кстати говоря, напомню ещё раз, что для свободного порта Владивосток мы ввели безвизовый режим въезда для тех людей, которые хотят здесь работать.
ТОРы, о которых я сказал. Уже 17 ТОРов создано (территорий опережающего развития), целый набор льгот по уплате налогов различного вида и в различные уровни налоговой системы. Я сейчас объявил о дополнительных льготах по этому направлению.
Мы будем создавать не только эти условия, но будем думать на тему о том, чтобы здесь и жить было интересно. В этом смысле я считаю, что и для местных жителей, и для тех, кто сюда приезжает, немаловажными являются наши планы создания здесь культурного кластера. Вы уже упомянули о Мариинском театре, и я благодарен маэстро Гергиеву за то, что он активно проводит эту работу. Здесь будет филиал Мариинского театра, он уже практически работает. Здесь также будут и филиалы Эрмитажа, Русского музея, Третьяковской галереи. Нужно, чтобы люди, которые хотят здесь жить и работать, жили в благоприятной, интересной для них среде. Над этим всем мы будем работать.
А потом ведь ещё очень важно, чтобы и предлагаемые варианты сотрудничества были интересными. Мы заложили несколько лет назад, и уже здесь начал функционировать новый российский космодром, первые пуски ракет произведены с космодрома. В ближайшие несколько лет мы перейдём к тому, что это будет первый российский настоящий крупномасштабный гражданский российский космодром, с которого мы будем исследовать в том числе и дальний космос, осуществлять пилотируемые полёты и так далее.
Кстати говоря, в том числе планируем это сделать и с Соединёнными Штатами, во всяком случае, если умники из различных американских структур не помешают. Интерес к этому есть, в том числе по изучению Марса к 2030 году совместно с американскими партнёрами.
Мы будем продолжать работу в сфере энергетики, не вижу здесь ничего зазорного, это очень важное направление. Все, присутствующие здесь, в этом в высшей степени заинтересованы.
Наконец, у нас такое очень важное направление, как кораблестроение. Мы развиваем, и мой коллега справа, Президент Кореи, сказал о том, что мы не только размещаем заказы (это хороший бизнес – 15 судов ледового класса), но мы вместе с нашими корейскими друзьями строим фактически новое предприятие – завод "Звезда" на Дальнем Востоке, куда я завтра намерен, кстати говоря, приехать.
Это такая специализированная ветка и направление сотрудничества. Это суда обеспечения, это буровые платформы. Это то, что нам нужно и нужно нашим партнёрам, и то, что не связано с конкурентной борьбой, а наоборот, синергия наших усилий даст хороший результат для всех, потому что все заинтересованы в получении этих энергоресурсов. Это высокотехнологичная сфера – судостроение.
Здесь авиация развивается, кстати, и не только боевая. Известные на весь мир и хорошо зарекомендовавшие себя самолёты Су, в том числе Су-35, которые эффективно работают против террористов в Сирии, производятся здесь, на Дальнем Востоке. Там же мы производим свой новейший гражданский самолёт "Суперджет-100", который неплохо реализуется на международных рынках, и прежде всего в Азии. Мы будем продолжать это направление.
Образование. Мы присутствуем в Дальневосточном федеральном университете, здесь есть свои конкурентные преимущества. С чем они связаны? С уникальным положением этого региона, которое даёт возможность работать и в области космоса, и в области энергетики, и в области судостроения, и в области авиации. База есть.
И наконец, биология моря, мы будем и дальше развивать это направление, которое у нас традиционно развито в Академии наук Российской Федерации.
Всё это в совокупности, на мой взгляд, должно создать (абсолютно уверен, что так и будет) хорошие условия для сотрудничества.
Премьер-министр Японии сказал о том, что в правительстве Японии создано специальное министерство, которое отвечает за сотрудничество с Россией.
Вчера на встрече с нашими китайскими друзьями сообщил вице-премьеру китайского правительства, что мною подписан указ о награждении его орденом Дружбы. Не случайно. За последние два года иностранных инвестиций в этот регион в рублёвом эквиваленте было 450 миллиардов. Это примерно около 9 миллиардов долларов (восемь с небольшим). 80 процентов – это инвестиции наших китайских друзей.
Поэтому я обращаюсь к Премьер-министру Абэ, может быть, повысить в должности министра, который отвечает за сотрудничество с Россией, сделать вице-премьером, чтобы у него было больше административных возможностей привлекать японские компании к работе с Россией? (Смех.)
Хочу попросить и президентов Кореи и Монголии, чтобы они тоже нашли возможность выделить специальных людей для развития нашего взаимодействия.
Я не назвал ещё одну интересную сферу деятельности на Дальнем Востоке – сельское хозяйство. Премьер-министр Абэ сказал об этом, а я упустил. У нас огромное количество сельхозземель на Дальнем Востоке, эти земли можно и нужно использовать в интересах всего региона. Кстати, некоторые иностранные партнёры, вьетнамские друзья, уже организуют здесь своё сельхозпроизводство, кроме того, что делают наши японские коллеги, о чём уже Премьер сказал.
По поводу наград. Имейте в виду, что у нас не последний орден, так что я обращаю Ваше внимание [обращаясь к Р.Чану]. (Смех.) Правда, мы вашему соотечественнику господину Тиллерсону тоже когда-то вручали орден Дружбы, но он, судя по всему, попал в плохую компанию и немножко в другую сторону отруливает. Надеюсь, что ветер сотрудничества, дружбы и взаимодействия выведет его на правильный курс в конечном итоге.
Кстати говоря, это тоже фактор делового климата. Несмотря на все сложности сегодняшнего дня на дипломатическом фронте (или фланге), у нас продолжаются контакты с американскими компаниями, в том числе с такой крупнейшей энергетической компанией, как "Эксон Мобил", которую раньше господин Тиллерсон возглавлял.
Несмотря на то, что он обыски организует в наших дипломатических учреждениях, мы разрешаем текущие кризисные вопросы с его бывшей компанией "Эксон Мобил". Есть конкретные вопросы, в решении которых "Эксон Мобил" заинтересована в работе на Дальнем Востоке, в работе по "Сахалину-1" – крупнейший наш проект. На фоне даже этих дипломатических скандалов мы сейчас договорились с ними о том, как выйдем из этой ситуации, учитывая их интересы. В самое ближайшее время Правительство России объявит об этом.
Мне кажется, что всё это постепенно, аккуратно создаёт общую картину благоприятной ситуации для развития деловой активности на российском Дальнем Востоке.
Р.Чан: Как мне кажется, необходимо много капитала в этой части мира. В конечном итоге этой части мира придётся воспользоваться международным капиталом, который находится в Лондоне, Нью-Йорке, Гонконге.
В.Путин: Вы правы абсолютно, извините, что я Вас перебиваю, но в России работает уже около 300 (270, по-моему) компаний из Японии, не говорю про китайских друзей, я уже сказал о масштабах работ, 600 компаний из Республики Кореи.
У нас особые отношения с Монголией в сфере экономики. Есть крупные, ещё доставшиеся нам с советских времён, одни из крупнейших в мире, совместные предприятия, общая железная дорога.
Так что в целом мы удовлетворены тем, как развиваются контакты. Но считаем, что этого, конечно, недостаточно и не соответствует нашему потенциалу.
Р.Чан: Господин Президент, позвольте мне обратиться к Вам как к человеку бизнеса. Есть различные части мира, которые в какой-то момент привлекают внимание, которые возбуждают воображение. И я бы хотел пожелать этой части мира привлечь внимание бизнес-сообщества.
Вы упоминали о том, что необходимо сделать больше для того, чтобы реализовать полностью потенциал этого региона. Для того, чтобы это сделать, существует ли возможность, в соответствии с тем, что сказал, например, господин Мун Чжэ Ин, крупнейших инфраструктурных проектов, в которых участвуют многие страны, конечно, во главе с Россией, такие страны, как Япония, Монголия, Южная Корея, Китай, может быть, другие страны, это может быть некий консорциум, который сможет реализовать действительно потрясающие проекты в этой части мира? Чтобы это вдохновило, чтобы это поразило воображение всего мира и привлекло внимание к этому региону.
В.Путин: Именно к этому все мы и должны стремиться.
Президент Кореи упомянул об одном из таких возможных проектов – это региональное энергетическое кольцо. Это крупномасштабный, очень интересный, мощный проект, который может затронуть все страны региона: Россию, Китай, Республику Корею, Северную Корею, Японию. С учётом роста потребностей региона в энергопотреблении это то, что может быть реально локомотивом. Первое.
Второе. Мы с китайскими друзьями всё время обсуждаем вопрос сопряжения китайского предложения, предложения Председателя Си Цзиньпина, о Шёлковом пути и нашего растущего объединения, созданного на постсоветском пространстве – Евразийского экономического союза.
Это совершенно точно можно совмещать, здесь нет ничего, что противоречит друг другу, и создавать на этой базе большое пространство евразийского сотрудничества. Здесь, пожалуйста, и развитие инфраструктуры, и работа над крупнейшими высокотехнологичными проектами совместно с учётом технологических достижений и Японии, и Южной Кореи, с учётом возможностей Монголии. Это могут быть очень интересные, крупномасштабные проекты не только в сфере энергетики, а сейчас мы это делаем. Достаточно вспомнить, скажем, "Ямал-СПГ", в котором работают, участвуют несколько компаний (и европейские, кстати говоря, и азиатские, и индийские), "Сахалин-1", "Сахалин-2". Мы будем это развивать дальше.
Мы приглашаем к сотрудничеству в космосе. Несмотря на все проблемы и все крики со стороны наших американских партнёров, они ведь до сих пор летают на наших ракетных двигателях, не отказываются пока, не могут отказаться. Нет ничего, что является более конкурентоспособным, чем ракетный двигатель российского производства.
Мы готовы развивать отношения со всеми странами Тихоокеанского региона. Надеюсь, что так оно и будет.
Р.Чан: Господа, всё, что я сегодня слышал, носит двусторонний характер: Россия и Корея, Россия и Монголия, Россия и Япония, Россия и Китай.
Есть ли здесь ещё место, как Вы полагаете, для многостороннего сотрудничества в этой части света, посвящённого крупным инфраструктурным проектам, которые могут захватить дух и воображение мира? Есть ли место для многостороннего сотрудничества или лишь для двустороннего?
В.Путин: Мы же уже сказали об одном из них – это крупное энергетическое кольцо. Оно затрагивает очень многие страны региона, вовлечёт их в совместную работу. А если говорить о Корее, то трёхстороннее. Это захватывающие вещи. Если бы нам удалось договориться с Северной Кореей и с Республикой Кореей соединить Корейскую железную дорогу, Транссиб России, мы планируем мост построить на Сахалине, соединить Сахалин и Хоккайдо, то это вещи абсолютно планетарного характера, которые могут привести к определённым значительным изменениям инфраструктуры, энергетики и работы в сфере высоких технологий.
Разве то, что говорил Премьер-министр Японии о наших совместных проектах в области медицины, это не захватывает? Мне кажется, что это очень интересно, и сюда мы, конечно, с удовольствием пригласили бы наших партнёров из любой страны региона.
Р.Чан: Как представитель Гонконга я всячески приветствую перспективу того, что этот проект выйдет на листинг, на Гонконгскую биржу, потому что тогда это будет замечательная перспектива.
В оставшееся время позвольте обратить внимание ещё на один момент. Я работаю в 18 странах мира, сотрудничаю с очень многими друзьями в Европе, Южной Африке, Америке, в других странах Азии по различным проектам и так далее. Многие люди мне говорят, что очень трудно добиваться результата в России. Почему, Вы полагаете, они так утверждают? И что можно сделать, дабы улучшить эту ситуацию?
В.Путин: Для этого мы регулярно встречаемся с теми людьми, которые уже работают в России. Я думаю, что нужно поговорить, и Вам в том числе, с теми, кто добивается результата в работе на российском рынке, а таких очень много. Вчера я встречался с представителями компаний, которые работают у нас, в том числе на Дальнем Востоке. Это компании из 60 стран. Они говорили о проблемах, с которыми сталкиваются.
Вы знаете, я с удовлетворением отметил, что, во-первых, нет ничего такого, что вступало бы в диссонанс с теми усилиями, которые мы предпринимаем по улучшению делового климата, но есть некоторые проблемы, которые являются естественными. Скажем, недостаточно развита инфраструктура, это понятно. Наши партнёры (и слева от меня, и справа) готовы вместе с нами развивать эту инфраструктуру.
Так сложилось десятилетиями, если не столетиями, что не была здесь развита инфраструктура. Ведь город Владивосток исторически для России был городом-крепостью, военным городом, он не развивался. Здесь аэропорта-то не было нормального. Постепенно мы будем это делать.
Нужно совершенствовать, конечно, и нормативно-правовую базу. Я сегодня об этом много говорил, в том числе и в своём вступительном слове.
Нужно обеспечить финансирование, о котором мы говорили. Для этого создаются соответствующие финансовые учреждения, фонды, институты вместе с нашим Фондом прямых инвестиций, с японскими и с корейскими партнёрами. С корейскими мы уже создали два таких фонда. Нужно их запустить в нормальную работу.
Нужно, конечно, всячески уходить от политически мотивированных ограничений в сфере экономики. Это всем вредит.
И конечно, нужно обеспечить прямой доступ всех, кто хочет сотрудничать, друг к другу. Нужно уходить от всяких визовых ограничений, снимать их. Я тоже об этом сказал, для порта Владивосток мы ввели безвизовый въезд.
В общем, работать нужно, но работать нужно в две стороны. Наши предприниматели, допустим, тоже сталкиваются с определёнными ограничениями на рынках наших соседей. Вчера на встрече с российским бизнесом, который принимал участие в нашем совещании с представителями руководителей регионов Дальнего Востока, тоже об этом говорили. Это должна быть дорога с двусторонним движением.
В этой связи, конечно, мы будем поддерживать региональные преференциальные соглашения и союзы, но такие, которые не идут в разрез с принципами и нормами Всемирной торговой организации, а которые создают в рамках этих правил дополнительные условия для совместной работы.
Р.Чан: А прав ли я, господин Президент, что Вы в своё время писали дипломную работу или научную работу по вопросам торговли, по вопросам свободной торговли?
В.Путин: Нет, я писал работу по ресурсной базе Ленинградской области, когда ещё работал в городе Петербурге, о планировании этой работы. В принципе это мало чем отличается от работы в любом регионе. Думаю, что эти наработки вкупе с тем, что происходит в реальной жизни, должны помогать. Во всяком случае, мне до сих пор помогали в работе.
Речь шла о стратегическом планировании при возобновлении ресурсной базы региона.
Р.Чан: Время почти вышло, поэтому буду завершать.
Позволю себе спросить того из вас, кто пожелает ответить на этот вопрос, в особенности, конечно, ожидаю ответ от страны, принимающей нас, поэтому, наверное, понятно, что я направляю Вам свои вопросы чаще, чем другим. Какое экономическое наследство Вы бы хотели оставить после себя, Президент Путин, когда Вам будет 85? К другим я попозже обращусь. Вам 85 (конечно, ещё далеко до этого), Ваши внуки или внуки Ваших внуков к Вам обратятся как к прадедушке и спросят: "Что Вы сделали для моей страны экономически?" Что Вы скажете?
И тот же самый вопрос я хотел бы задать и другим президентам – Президенту Баттулге из Монголии, Президенту Муну и Премьер-министру Синдзо Абэ?
Президент Мун, какое наследство Вы бы хотели оставить в экономике? Настанет тот день, когда Вы своему внуку скажете или правнуку, что это Вы сделали для своей страны.
Мун Чжэ Ин: Я хотел бы, чтобы Корейская железная дорога через Северную Корею была соединена с Транссибом, и на поезде, который отправился бы из Пусана, можно было доехать до Европы. И чтобы российский газ через Северную Корею, через газопровод мог быть доставлен до нашей страны. Я желаю именно так видеть будущее.
Как в Европе есть экономическое сообщество, как и в других регионах есть экономические форматы сотрудничества, так и в Северо-Восточной Азии я хотел бы, чтобы была сформирована система многостороннего сотрудничества. Как я отметил в своей вступительной речи, я думаю, что через энергетическое сотрудничество в форме электросети будет расширение и на другие сферы. Это будет расширение всеобщего экономического сотрудничества в регионе Северо-Восточной Азии в целом для всеобщего процветания.
Во время своей деятельности в качестве Президента я хотел бы начать эти проекты.
В.Путин: Со своей стороны хотел бы, чтобы экономика России в целом, и на Дальнем Востоке в частности, была современной, гибкой, автоматически приспосабливающейся к быстрым изменениям в мире, чтобы она вписалась, и как можно легче, в следующий технологический уклад, управлялась современными способами и средствами, и управлялась эффективно. И чтобы всё это способствовало развитию нашей кооперации с другими странами и со странами Азиатско-Тихоокеанского региона. И это в целом создало бы условия для прочного, стабильного мира и сотрудничества.
Р.Чан: Президент Баттулга, а Ваше экономическое видение будущего страны? Какое наследство Вы хотели бы оставить после себя?
Х.Баттулга: Во время предвыборной кампании я объявил о своей программе развития государства. Монголия станет сельскохозяйственным государством, имеющим большую цель – экспортировать горнорудную промышленность. Именно это главная цель для участия в этом форуме.
Р.Чан: И Премьер-министр Синдзо Абэ. Кроме этого вопроса у меня ещё дополнительный вопрос.
С.Абэ: Я бы хотел, чтобы любой человек, в какой бы семье он ни родился, мог бы получить высшее образование.
В Японии многие люди живут 100 лет. Я хочу общество превратить в такое, в котором можно много раз начинать новую жизнь, чтобы все граждане могли достичь своих целей, развивать себя и стать счастливыми.
Такое общество и экономику я хотел бы создать в своей стране.
Р.Чан: Как Вы думаете, господин Абэ, наступит ли такой день, когда Вы сможете в Токио купить билет на поезд до Владивостока? Это возможно? Что Вы думаете про эту идею, как Вы к ней отнесётесь?
С.Абэ: Было бы хорошо во Владивосток поездом проехать, но для этого нужно укреплять взаимное доверие между нашими странами, чтобы сделать все проекты реализуемыми. Давайте мы соберём все умы, чтобы реализовать такой проект.
Р.Чан: Господин Президент Путин, будет ли правильным утверждать, что среди различного наследия, которое Вы оставите своим внукам или правнукам, Вы также сможете сказать им, что, в то время как поколения российских лидеров всегда пытались развивать Дальний Восток, ваш дедушка или прадедушка, там уже как получится, не только Владивосток, но весь регион российского Дальнего Востока смог привести к благополучию? И население здесь продемонстрировало демографический прирост не в два раза, а в три раза и больше, и регион смог интегрировать себя не только в экономику России, но и в экономику всей Северо-Восточной Азии. И в этом смысле, что ваше влияние не только теперь простирается на Европу, но также и в Азию, не только политически, но и экономически, можно ли представить, что это может быть составной частью Вашей мечты о будущем?
В.Путин: Это и есть та цель, которую и я, и все, кто работает в России по развитию Дальнего Востока, перед собой ставим. Уверен, что многое, во всяком случае, очень многое из того, о чём мы мечтаем, будет осуществлено.
Р.Чан: Дамы и господа!
Это российский Дальний Восток, и поэтому действительно инициатива должна быть у России. Я уверен, что все страны, окружающие её – Монголия, Корея, Япония, – будут просто рады возможности участвовать в развитии хороших экономических отношений на благо всех.
Дамы и господа, большое спасибо. Давайте поаплодируем и поблагодарим четырёх руководителей.
В.Путин: А мы хотим сказать спасибо нашему модератору. Спасибо Вам большое.
Действительно, Монголия – страна, не имеющая доступа к морю, но эта ситуация существует с незапамятных времён. Это можно использовать только как своё преимущество. У Монголии есть два друга: северный друг – это Россия, южный друг – это Китай. У вас хорошие отношения с Россией. Вы сидите рядом с российским Президентом. Думаю, что у вас прекрасные отношения налажены и с Китаем. Поэтому вы можете использовать северные маршруты, южные маршруты, маршруты, связанные с океаном, не говоря уже о самом крупнейшем потребителе ваших товаров за последние 25 лет – это Китай. У них нет того, что есть у вас. Поэтому, на мой взгляд, вы находитесь в прекрасном положении для того, чтобы процветать в ближайшие годы.
У Вас не только чёрный пояс по дзюдо и Вы не только чемпион мира, Вы ещё и человек бизнеса. Уверен, что под Вашим руководством Ваша страна добьётся потрясающих успехов. Я желаю Вам всего наилучшего.
Давайте перейдём к вопросу капитала. Капитал необходим для того, чтобы развивать и реализовывать серьёзные инфраструктурные проекты. Всё, что я слышал за последние два дня, связано с финансовым капиталом. Это не корпоративный капитал. Может быть, 80–90 процентов того, что я слышал, – это финансовый капитал, это те деньги, которые не приходят с опытом, технологиями, управлением, это просто деньги.
Я всегда говорю людям о том, что этот доллар не тот же, что и тот доллар (показывает американские банкноты). Извините, у меня нет рублей с собой, я привёз американские доллары. Этот американский доллар отличается от второго американского доллара, поскольку здесь всего лишь один доллар, а второй доллар с собой привносит технологии управления, опыт, знания. На мой взгляд, для того чтобы развивать этот регион мира, безусловно, необходим финансовый капитал.
Если мы сможем привлечь корпоративный капитал, мы сможем привлечь компании, обладающие опытом, технологиями. Это те компании, которые создают рабочие места. Финансовому капиталу нужно кого-то нанимать, чтобы реализовать этот аспект, но корпоративный капитал может создавать свою деятельность и создавать рабочие места.
Поэтому вопрос: что делает Россия для того, чтобы привлекать не просто финансовый капитал? У вас есть и Фонд прямых инвестиций, и Агентство Дальнего Востока, и Фонд развития Дальнего Востока, другие источники финансирования. Но как вы привлекаете бизнес, для того чтобы они создавали здесь предприятия, которые могли бы создавать рабочие места?
В.Путин: Я уже говорил об этом в своём выступлении, но некоторые ключевые вещи повторю, безусловно.
Мы создаём и будем создавать дальше благоприятные условия для бизнеса с точки зрения административных процедур, упрощения таможенных процедур, возможности поездок сюда. Кстати говоря, напомню ещё раз, что для свободного порта Владивосток мы ввели безвизовый режим въезда для тех людей, которые хотят здесь работать.
ТОРы, о которых я сказал. Уже 17 ТОРов создано (территорий опережающего развития), целый набор льгот по уплате налогов различного вида и в различные уровни налоговой системы. Я сейчас объявил о дополнительных льготах по этому направлению.
Мы будем создавать не только эти условия, но будем думать на тему о том, чтобы здесь и жить было интересно. В этом смысле я считаю, что и для местных жителей, и для тех, кто сюда приезжает, немаловажными являются наши планы создания здесь культурного кластера. Вы уже упомянули о Мариинском театре, и я благодарен маэстро Гергиеву за то, что он активно проводит эту работу. Здесь будет филиал Мариинского театра, он уже практически работает. Здесь также будут и филиалы Эрмитажа, Русского музея, Третьяковской галереи. Нужно, чтобы люди, которые хотят здесь жить и работать, жили в благоприятной, интересной для них среде. Над этим всем мы будем работать.
А потом ведь ещё очень важно, чтобы и предлагаемые варианты сотрудничества были интересными. Мы заложили несколько лет назад, и уже здесь начал функционировать новый российский космодром, первые пуски ракет произведены с космодрома. В ближайшие несколько лет мы перейдём к тому, что это будет первый российский настоящий крупномасштабный гражданский российский космодром, с которого мы будем исследовать в том числе и дальний космос, осуществлять пилотируемые полёты и так далее.
Кстати говоря, в том числе планируем это сделать и с Соединёнными Штатами, во всяком случае, если умники из различных американских структур не помешают. Интерес к этому есть, в том числе по изучению Марса к 2030 году совместно с американскими партнёрами.
Мы будем продолжать работу в сфере энергетики, не вижу здесь ничего зазорного, это очень важное направление. Все, присутствующие здесь, в этом в высшей степени заинтересованы.
Наконец, у нас такое очень важное направление, как кораблестроение. Мы развиваем, и мой коллега справа, Президент Кореи, сказал о том, что мы не только размещаем заказы (это хороший бизнес – 15 судов ледового класса), но мы вместе с нашими корейскими друзьями строим фактически новое предприятие – завод "Звезда" на Дальнем Востоке, куда я завтра намерен, кстати говоря, приехать.
Это такая специализированная ветка и направление сотрудничества. Это суда обеспечения, это буровые платформы. Это то, что нам нужно и нужно нашим партнёрам, и то, что не связано с конкурентной борьбой, а наоборот, синергия наших усилий даст хороший результат для всех, потому что все заинтересованы в получении этих энергоресурсов. Это высокотехнологичная сфера – судостроение.
Здесь авиация развивается, кстати, и не только боевая. Известные на весь мир и хорошо зарекомендовавшие себя самолёты Су, в том числе Су-35, которые эффективно работают против террористов в Сирии, производятся здесь, на Дальнем Востоке. Там же мы производим свой новейший гражданский самолёт "Суперджет-100", который неплохо реализуется на международных рынках, и прежде всего в Азии. Мы будем продолжать это направление.
Образование. Мы присутствуем в Дальневосточном федеральном университете, здесь есть свои конкурентные преимущества. С чем они связаны? С уникальным положением этого региона, которое даёт возможность работать и в области космоса, и в области энергетики, и в области судостроения, и в области авиации. База есть.
И наконец, биология моря, мы будем и дальше развивать это направление, которое у нас традиционно развито в Академии наук Российской Федерации.
Всё это в совокупности, на мой взгляд, должно создать (абсолютно уверен, что так и будет) хорошие условия для сотрудничества.
Премьер-министр Японии сказал о том, что в правительстве Японии создано специальное министерство, которое отвечает за сотрудничество с Россией.
Вчера на встрече с нашими китайскими друзьями сообщил вице-премьеру китайского правительства, что мною подписан указ о награждении его орденом Дружбы. Не случайно. За последние два года иностранных инвестиций в этот регион в рублёвом эквиваленте было 450 миллиардов. Это примерно около 9 миллиардов долларов (восемь с небольшим). 80 процентов – это инвестиции наших китайских друзей.
Поэтому я обращаюсь к Премьер-министру Абэ, может быть, повысить в должности министра, который отвечает за сотрудничество с Россией, сделать вице-премьером, чтобы у него было больше административных возможностей привлекать японские компании к работе с Россией? (Смех.)
Хочу попросить и президентов Кореи и Монголии, чтобы они тоже нашли возможность выделить специальных людей для развития нашего взаимодействия.
Я не назвал ещё одну интересную сферу деятельности на Дальнем Востоке – сельское хозяйство. Премьер-министр Абэ сказал об этом, а я упустил. У нас огромное количество сельхозземель на Дальнем Востоке, эти земли можно и нужно использовать в интересах всего региона. Кстати, некоторые иностранные партнёры, вьетнамские друзья, уже организуют здесь своё сельхозпроизводство, кроме того, что делают наши японские коллеги, о чём уже Премьер сказал.
По поводу наград. Имейте в виду, что у нас не последний орден, так что я обращаю Ваше внимание [обращаясь к Р.Чану]. (Смех.) Правда, мы вашему соотечественнику господину Тиллерсону тоже когда-то вручали орден Дружбы, но он, судя по всему, попал в плохую компанию и немножко в другую сторону отруливает. Надеюсь, что ветер сотрудничества, дружбы и взаимодействия выведет его на правильный курс в конечном итоге.
Кстати говоря, это тоже фактор делового климата. Несмотря на все сложности сегодняшнего дня на дипломатическом фронте (или фланге), у нас продолжаются контакты с американскими компаниями, в том числе с такой крупнейшей энергетической компанией, как "Эксон Мобил", которую раньше господин Тиллерсон возглавлял.
Несмотря на то, что он обыски организует в наших дипломатических учреждениях, мы разрешаем текущие кризисные вопросы с его бывшей компанией "Эксон Мобил". Есть конкретные вопросы, в решении которых "Эксон Мобил" заинтересована в работе на Дальнем Востоке, в работе по "Сахалину-1" – крупнейший наш проект. На фоне даже этих дипломатических скандалов мы сейчас договорились с ними о том, как выйдем из этой ситуации, учитывая их интересы. В самое ближайшее время Правительство России объявит об этом.
Мне кажется, что всё это постепенно, аккуратно создаёт общую картину благоприятной ситуации для развития деловой активности на российском Дальнем Востоке.
Р.Чан: Как мне кажется, необходимо много капитала в этой части мира. В конечном итоге этой части мира придётся воспользоваться международным капиталом, который находится в Лондоне, Нью-Йорке, Гонконге.
В.Путин: Вы правы абсолютно, извините, что я Вас перебиваю, но в России работает уже около 300 (270, по-моему) компаний из Японии, не говорю про китайских друзей, я уже сказал о масштабах работ, 600 компаний из Республики Кореи.
У нас особые отношения с Монголией в сфере экономики. Есть крупные, ещё доставшиеся нам с советских времён, одни из крупнейших в мире, совместные предприятия, общая железная дорога.
Так что в целом мы удовлетворены тем, как развиваются контакты. Но считаем, что этого, конечно, недостаточно и не соответствует нашему потенциалу.
Р.Чан: Господин Президент, позвольте мне обратиться к Вам как к человеку бизнеса. Есть различные части мира, которые в какой-то момент привлекают внимание, которые возбуждают воображение. И я бы хотел пожелать этой части мира привлечь внимание бизнес-сообщества.
Вы упоминали о том, что необходимо сделать больше для того, чтобы реализовать полностью потенциал этого региона. Для того, чтобы это сделать, существует ли возможность, в соответствии с тем, что сказал, например, господин Мун Чжэ Ин, крупнейших инфраструктурных проектов, в которых участвуют многие страны, конечно, во главе с Россией, такие страны, как Япония, Монголия, Южная Корея, Китай, может быть, другие страны, это может быть некий консорциум, который сможет реализовать действительно потрясающие проекты в этой части мира? Чтобы это вдохновило, чтобы это поразило воображение всего мира и привлекло внимание к этому региону.
В.Путин: Именно к этому все мы и должны стремиться.
Президент Кореи упомянул об одном из таких возможных проектов – это региональное энергетическое кольцо. Это крупномасштабный, очень интересный, мощный проект, который может затронуть все страны региона: Россию, Китай, Республику Корею, Северную Корею, Японию. С учётом роста потребностей региона в энергопотреблении это то, что может быть реально локомотивом. Первое.
Второе. Мы с китайскими друзьями всё время обсуждаем вопрос сопряжения китайского предложения, предложения Председателя Си Цзиньпина, о Шёлковом пути и нашего растущего объединения, созданного на постсоветском пространстве – Евразийского экономического союза.
Это совершенно точно можно совмещать, здесь нет ничего, что противоречит друг другу, и создавать на этой базе большое пространство евразийского сотрудничества. Здесь, пожалуйста, и развитие инфраструктуры, и работа над крупнейшими высокотехнологичными проектами совместно с учётом технологических достижений и Японии, и Южной Кореи, с учётом возможностей Монголии. Это могут быть очень интересные, крупномасштабные проекты не только в сфере энергетики, а сейчас мы это делаем. Достаточно вспомнить, скажем, "Ямал-СПГ", в котором работают, участвуют несколько компаний (и европейские, кстати говоря, и азиатские, и индийские), "Сахалин-1", "Сахалин-2". Мы будем это развивать дальше.
Мы приглашаем к сотрудничеству в космосе. Несмотря на все проблемы и все крики со стороны наших американских партнёров, они ведь до сих пор летают на наших ракетных двигателях, не отказываются пока, не могут отказаться. Нет ничего, что является более конкурентоспособным, чем ракетный двигатель российского производства.
Мы готовы развивать отношения со всеми странами Тихоокеанского региона. Надеюсь, что так оно и будет.
Р.Чан: Господа, всё, что я сегодня слышал, носит двусторонний характер: Россия и Корея, Россия и Монголия, Россия и Япония, Россия и Китай.
Есть ли здесь ещё место, как Вы полагаете, для многостороннего сотрудничества в этой части света, посвящённого крупным инфраструктурным проектам, которые могут захватить дух и воображение мира? Есть ли место для многостороннего сотрудничества или лишь для двустороннего?
В.Путин: Мы же уже сказали об одном из них – это крупное энергетическое кольцо. Оно затрагивает очень многие страны региона, вовлечёт их в совместную работу. А если говорить о Корее, то трёхстороннее. Это захватывающие вещи. Если бы нам удалось договориться с Северной Кореей и с Республикой Кореей соединить Корейскую железную дорогу, Транссиб России, мы планируем мост построить на Сахалине, соединить Сахалин и Хоккайдо, то это вещи абсолютно планетарного характера, которые могут привести к определённым значительным изменениям инфраструктуры, энергетики и работы в сфере высоких технологий.
Разве то, что говорил Премьер-министр Японии о наших совместных проектах в области медицины, это не захватывает? Мне кажется, что это очень интересно, и сюда мы, конечно, с удовольствием пригласили бы наших партнёров из любой страны региона.
Р.Чан: Как представитель Гонконга я всячески приветствую перспективу того, что этот проект выйдет на листинг, на Гонконгскую биржу, потому что тогда это будет замечательная перспектива.
В оставшееся время позвольте обратить внимание ещё на один момент. Я работаю в 18 странах мира, сотрудничаю с очень многими друзьями в Европе, Южной Африке, Америке, в других странах Азии по различным проектам и так далее. Многие люди мне говорят, что очень трудно добиваться результата в России. Почему, Вы полагаете, они так утверждают? И что можно сделать, дабы улучшить эту ситуацию?
В.Путин: Для этого мы регулярно встречаемся с теми людьми, которые уже работают в России. Я думаю, что нужно поговорить, и Вам в том числе, с теми, кто добивается результата в работе на российском рынке, а таких очень много. Вчера я встречался с представителями компаний, которые работают у нас, в том числе на Дальнем Востоке. Это компании из 60 стран. Они говорили о проблемах, с которыми сталкиваются.
Вы знаете, я с удовлетворением отметил, что, во-первых, нет ничего такого, что вступало бы в диссонанс с теми усилиями, которые мы предпринимаем по улучшению делового климата, но есть некоторые проблемы, которые являются естественными. Скажем, недостаточно развита инфраструктура, это понятно. Наши партнёры (и слева от меня, и справа) готовы вместе с нами развивать эту инфраструктуру.
Так сложилось десятилетиями, если не столетиями, что не была здесь развита инфраструктура. Ведь город Владивосток исторически для России был городом-крепостью, военным городом, он не развивался. Здесь аэропорта-то не было нормального. Постепенно мы будем это делать.
Нужно совершенствовать, конечно, и нормативно-правовую базу. Я сегодня об этом много говорил, в том числе и в своём вступительном слове.
Нужно обеспечить финансирование, о котором мы говорили. Для этого создаются соответствующие финансовые учреждения, фонды, институты вместе с нашим Фондом прямых инвестиций, с японскими и с корейскими партнёрами. С корейскими мы уже создали два таких фонда. Нужно их запустить в нормальную работу.
Нужно, конечно, всячески уходить от политически мотивированных ограничений в сфере экономики. Это всем вредит.
И конечно, нужно обеспечить прямой доступ всех, кто хочет сотрудничать, друг к другу. Нужно уходить от всяких визовых ограничений, снимать их. Я тоже об этом сказал, для порта Владивосток мы ввели безвизовый въезд.
В общем, работать нужно, но работать нужно в две стороны. Наши предприниматели, допустим, тоже сталкиваются с определёнными ограничениями на рынках наших соседей. Вчера на встрече с российским бизнесом, который принимал участие в нашем совещании с представителями руководителей регионов Дальнего Востока, тоже об этом говорили. Это должна быть дорога с двусторонним движением.
В этой связи, конечно, мы будем поддерживать региональные преференциальные соглашения и союзы, но такие, которые не идут в разрез с принципами и нормами Всемирной торговой организации, а которые создают в рамках этих правил дополнительные условия для совместной работы.
Р.Чан: А прав ли я, господин Президент, что Вы в своё время писали дипломную работу или научную работу по вопросам торговли, по вопросам свободной торговли?
В.Путин: Нет, я писал работу по ресурсной базе Ленинградской области, когда ещё работал в городе Петербурге, о планировании этой работы. В принципе это мало чем отличается от работы в любом регионе. Думаю, что эти наработки вкупе с тем, что происходит в реальной жизни, должны помогать. Во всяком случае, мне до сих пор помогали в работе.
Речь шла о стратегическом планировании при возобновлении ресурсной базы региона.
Р.Чан: Время почти вышло, поэтому буду завершать.
Позволю себе спросить того из вас, кто пожелает ответить на этот вопрос, в особенности, конечно, ожидаю ответ от страны, принимающей нас, поэтому, наверное, понятно, что я направляю Вам свои вопросы чаще, чем другим. Какое экономическое наследство Вы бы хотели оставить после себя, Президент Путин, когда Вам будет 85? К другим я попозже обращусь. Вам 85 (конечно, ещё далеко до этого), Ваши внуки или внуки Ваших внуков к Вам обратятся как к прадедушке и спросят: "Что Вы сделали для моей страны экономически?" Что Вы скажете?
И тот же самый вопрос я хотел бы задать и другим президентам – Президенту Баттулге из Монголии, Президенту Муну и Премьер-министру Синдзо Абэ?
Президент Мун, какое наследство Вы бы хотели оставить в экономике? Настанет тот день, когда Вы своему внуку скажете или правнуку, что это Вы сделали для своей страны.
Мун Чжэ Ин: Я хотел бы, чтобы Корейская железная дорога через Северную Корею была соединена с Транссибом, и на поезде, который отправился бы из Пусана, можно было доехать до Европы. И чтобы российский газ через Северную Корею, через газопровод мог быть доставлен до нашей страны. Я желаю именно так видеть будущее.
Как в Европе есть экономическое сообщество, как и в других регионах есть экономические форматы сотрудничества, так и в Северо-Восточной Азии я хотел бы, чтобы была сформирована система многостороннего сотрудничества. Как я отметил в своей вступительной речи, я думаю, что через энергетическое сотрудничество в форме электросети будет расширение и на другие сферы. Это будет расширение всеобщего экономического сотрудничества в регионе Северо-Восточной Азии в целом для всеобщего процветания.
Во время своей деятельности в качестве Президента я хотел бы начать эти проекты.
В.Путин: Со своей стороны хотел бы, чтобы экономика России в целом, и на Дальнем Востоке в частности, была современной, гибкой, автоматически приспосабливающейся к быстрым изменениям в мире, чтобы она вписалась, и как можно легче, в следующий технологический уклад, управлялась современными способами и средствами, и управлялась эффективно. И чтобы всё это способствовало развитию нашей кооперации с другими странами и со странами Азиатско-Тихоокеанского региона. И это в целом создало бы условия для прочного, стабильного мира и сотрудничества.
Р.Чан: Президент Баттулга, а Ваше экономическое видение будущего страны? Какое наследство Вы хотели бы оставить после себя?
Х.Баттулга: Во время предвыборной кампании я объявил о своей программе развития государства. Монголия станет сельскохозяйственным государством, имеющим большую цель – экспортировать горнорудную промышленность. Именно это главная цель для участия в этом форуме.
Р.Чан: И Премьер-министр Синдзо Абэ. Кроме этого вопроса у меня ещё дополнительный вопрос.
С.Абэ: Я бы хотел, чтобы любой человек, в какой бы семье он ни родился, мог бы получить высшее образование.
В Японии многие люди живут 100 лет. Я хочу общество превратить в такое, в котором можно много раз начинать новую жизнь, чтобы все граждане могли достичь своих целей, развивать себя и стать счастливыми.
Такое общество и экономику я хотел бы создать в своей стране.
Р.Чан: Как Вы думаете, господин Абэ, наступит ли такой день, когда Вы сможете в Токио купить билет на поезд до Владивостока? Это возможно? Что Вы думаете про эту идею, как Вы к ней отнесётесь?
С.Абэ: Было бы хорошо во Владивосток поездом проехать, но для этого нужно укреплять взаимное доверие между нашими странами, чтобы сделать все проекты реализуемыми. Давайте мы соберём все умы, чтобы реализовать такой проект.
Р.Чан: Господин Президент Путин, будет ли правильным утверждать, что среди различного наследия, которое Вы оставите своим внукам или правнукам, Вы также сможете сказать им, что, в то время как поколения российских лидеров всегда пытались развивать Дальний Восток, ваш дедушка или прадедушка, там уже как получится, не только Владивосток, но весь регион российского Дальнего Востока смог привести к благополучию? И население здесь продемонстрировало демографический прирост не в два раза, а в три раза и больше, и регион смог интегрировать себя не только в экономику России, но и в экономику всей Северо-Восточной Азии. И в этом смысле, что ваше влияние не только теперь простирается на Европу, но также и в Азию, не только политически, но и экономически, можно ли представить, что это может быть составной частью Вашей мечты о будущем?
В.Путин: Это и есть та цель, которую и я, и все, кто работает в России по развитию Дальнего Востока, перед собой ставим. Уверен, что многое, во всяком случае, очень многое из того, о чём мы мечтаем, будет осуществлено.
Р.Чан: Дамы и господа!
Это российский Дальний Восток, и поэтому действительно инициатива должна быть у России. Я уверен, что все страны, окружающие её – Монголия, Корея, Япония, – будут просто рады возможности участвовать в развитии хороших экономических отношений на благо всех.
Дамы и господа, большое спасибо. Давайте поаплодируем и поблагодарим четырёх руководителей.
В.Путин: А мы хотим сказать спасибо нашему модератору. Спасибо Вам большое.
Похожие новости:
16:0908.09.2016
Новости
21:1211.12.2016
Новости
21:1210.12.2017
Нефтегазовая промышленность
10:0615.06.2016
Наука и технология