Новости
Нефтегазовая пром.
11:0411.04.2024
11:0411.04.2024
17:0410.04.2024
17:0410.04.2024
11:0411.04.2024
Выставки
Наука и технология
11:0411.04.2024
17:0410.04.2024
11:0410.04.2024
10:0409.04.2024
11:0405.04.2024
22:0218.02.2020
22:0121.01.2020
10:1129.11.2017
Теги
Международный железнодорожный транзитный тариф (МТТ, по состоянию на 1 января 2018 г.).
14.01.2018, 19:12
Новости
Дата официального опубликования: 01.01.2018
Часть I. Общие положения
Участниками настоящего Тарифа являются:
Закрытое акционерное общество "Азербайджанские железные дороги" (АЗ),
Белорусская железная дорога (БЧ),
Акционерное общество "Грузинская железная дорога" (ГР),
Железная дорога Республики Казахстан – Акционерное общество "Национальная компания "Казакстан темiр жолы"" (КЗХ),
Кыргызская железная дорога – Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу"" (КРГ),
Государственное акционерное общество "Латвияс дзелзцельш" (ЛДЗ),
Литовские железные дороги – Акционерное общество "Летувос гяляжинкяляй" (ЛГ),
Государственное предприятие "Железная дорога Молдовы" (ЧФМ),
Акционерное общество "Улан-Баторская железная дорога" (УБЖД) ,
Министерство транспорта Российской Федерации (Минтранс России),
Таджикская железная дорога – Государственное унитарное предприятие "Рохи охани Точикистон" (ТДЖ),
Акционерное общество"Узбекистон темир йуллари"(УТИ),
Публичное акционерное общество "Украинская железная дорога" (УЗ),
Акционерное общество Чешские железные дороги" (ЧД),
Эстонская железная дорога – Акционерное общество "Ээсти Раудтеэ" (ЭВР).
Раздел I. Сфера применения тарифа, публикация, язык тарифа и валюта тарифа
§ 1. Сфера применения Тарифа
1. Настоящий Тариф применяется к отправкам грузов, перевозимых транзитом по железным дорогам Азербайджанской Республики, Республики Беларусь, Грузии, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Монголии , Российской Федерации, Республики Таджикистан, Республики Узбекистан, Украины, Чешской Республики, Эстонской Республики, на условиях Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС), Единых правовых предписаний к договору о международных железнодорожных перевозках грузов (ЦИМ) или другого транспортного права, за исключением перевозок грузов в(из) Социалистическую Республику Вьетнам, Китайскую Народную Республику, Корейскую Народно-Демократическую Республику, Монголию2 транзитом по железным дорогам стран, в которых одновременно применяется Единый транзитный тариф (ЕТТ).
2. Настоящий Тариф применяется также при перевозках грузов через пограничные, припортовые станции, станции переотправки грузов на/с автомобильный, авиационный, водный и трубопроводный транспорт в транзитных направлениях, указанных в таблицах транзитных расстояний Раздела I Части V настоящего Тарифа.
§ 2. Публикация Тарифа
1. Извещение о введении в действие, а также изменения и дополнения настоящего Тарифа публикуются в следующих официальных изданиях или на официальных веб-сайтах участников настоящего Тарифа:
- на Азербайджанских железных дорогах (АЗ) – газета "Азербайджан Демирйолчусу";
- на Белорусской железной дороге (БЧ) – "Сборник правил перевозок и тарифов Белорусской железной дороги";
- на Грузинской железной дороге (ГР) – на официальном веб-сайте
- на Железной дороге Республики Казахстан (КЗХ) – газета "Казакстан темiржолшысы";
- на Латвийской железной дороге (ЛДЗ) – на официальном веб-сайте
- на Литовских железных дорогах (ЛГ) – на официальном веб-сайте
- на Железной дороге Республики Молдовы (ЧФМ) – на официальном веб-сайте
- на Улан-Баторской железной дороге (УБДЖ) – "Тээврийн мэдээлэл";
- на Железных дорогах Российской Федерации (РЖД) – "Транспорт России";
- на Таджикской железной дороге (ТДЖ) – газета "Наклиёт";
- на Узбекских железных дорогах (УТИ) – "Сборник изменений и дополнений в МТТ, ЕТТ и ТП УТИ";
- на Железных дорогах Украины (УЗ) – на официальном веб-сайте
- на Чешских железных дорогах (ЧД) – "Пржеправни а тарифни вестник", а также на официальном веб-сайте
- на Эстонской железной дороге (ЭВР) – на официальном веб-сайте
2. Изменения и дополнения настоящего Тарифа вступают в действие со дня, указанного в публикации, но не ранее чем через 15 дней с даты публикации.
§ 3. Язык Тарифа
1. Настоящий Тариф составлен на русском языке. В странах, в которых применяется настоящий Тариф, он публикуется на официальных языках этих стран.
2. В случаях разного толкования текстов участниками настоящего Тарифа уточнения производятся по тексту на русском языке.
§ 4. Валюта Тарифа
Валютой Тарифа является швейцарский франк.
Пересчет провозных платежей, исчисленных в соответствии с настоящим Тарифом, в валюту платежа осуществляются в соответствии с национальным законодательством страны, в которой производится оплата провозных платежей.
Раздел II. Основные положения исчисления и взимания платы за перевозку
§ 5. Порядок исчисления провозных платежей
1. Провозные платежи (платежи, включающие в себя провозную плату, плату за проезд проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля, дополнительные сборы и другие платежи, возникшие за период от заключения договора перевозки до выдачи груза получателю, в том числе связанные с перегрузкой груза или перестановкой тележек) за перевозку по транзитным железным дорогам, исчисляются по ставкам настоящего Тарифа, действующим:
- на дату заключения договора перевозки, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля договорного перевозчика на станции отправления – для грузов, перевозка которых оформлена железнодорожной накладной прямого международного железнодорожного сообщения на весь путь следования;
- на дату, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля перевозчика на станции изменения режима правового регулирования договора перевозки – для грузов, перевозка которых осуществляется с переоформлением железнодорожной накладной одного международного транспортного права на другое.
2. Исчисление провозных платежей производится отдельно за каждую отправку каждым участником настоящего Тарифа.
3. В качестве одной отправки принимается:
- груз, погруженный в вагон (сцеп вагонов);
- груз, погруженный в интермодальную транспортную единицу (ИТЕ), в автомобильное транспортное средство (АТС), или ИТЕ, АТС в порожнем состоянии;
- груз на своих осях (железнодорожный подвижной состав, краны на железнодорожном ходу, путевые и строительные машины на железнодорожном ходу).
4. Провозные платежи за перевозку по одной накладной грузов в двух и более вагонах (кроме сцепов), или контейнеров, перевозимых по Ведомости вагонов или Ведомости контейнеров, а также груза на своих осях в количестве более одной единицы исчисляются отдельно для каждого вагона или контейнера, как за самостоятельную отправку.
5. При осуществлении перевозок в составе контейнерных поездов участники настоящего Тарифа могут применять специальные тарифные условия.
6. Исчисление провозных платежей осуществляется на основании:
- Гармонизированной номенклатуры грузов (ГНГ издается отдельно);
- таблиц транзитных расстояний (Раздел I Части V настоящего Тарифа);
- таблиц тарифных ставок (Раздел II Части V настоящего Тарифа);
- дополнительных сборов и других платежей (Раздел III Части V настоящего Тарифа);
- сведений, содержащихся в накладной.
При исчислении провозных платежей принимаются во внимание:
- условия перевозки отправки (вагон, ИТЕ, АТС, груз на своих осях);
- масса отправки;
- тарифное расстояние;
- категория контейнера;
- прочие условия, предусмотренные настоящим Тарифом.
§ 6. Наименование груза
1. Все грузы, кроме опасных, должны быть поименованы отправителем в накладной в соответствии с Гармонизированной номенклатурой грузов (ГНГ) с указанием кода согласно ГНГ.
2. Опасные грузы должны быть поименованы в накладной согласно предписаниям Приложения 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС с указанием кода груза согласно ГНГ.
§ 7. Тарифное расстояние
Провозная плата исчисляется по ставке того пояса таблиц тарифных ставок, приведенных в Разделе II Части V настоящего Тарифа, в который входит тарифное расстояние перевозки данной отправки.
§ 8. Масса отправки
1. Если в настоящем Тарифе не указано иное, в массу отправки включаются масса груза, масса тары и масса перевозочных приспособлений, не включённых в массу тары вагона, а при перевозке груза в ИТЕ (кроме контейнера) или в АТС – также масса автопоезда, автомобиля, прицепа, полуприцепа или съемного автомобильного кузова.
2. При исчислении провозной платы масса отправки, указанная в накладной, которая перевозится в одном вагоне, АТС или в одной ИТЕ (кроме контейнера), округляется до полной тонны (расчетная масса), при этом 500 килограммов и более округляются до 1 тонны, менее
500 килограммов – не учитываются.
При исчислении дополнительных сборов и других платежей масса отправки округляется до полных 100 кг. При этом неполные 100 кг считаются за полные.
§ 9. Округление провозных платежей
При исчислении провозных платежей каждая плата и/или сбор округляется до целых швейцарских сантимов. При этом полсантима и более принимаются за целый, а менее полсантима не учитываются.
§ 10. Взимание провозных платежей
Провозные платежи, исчисленные по настоящему Тарифу, взимаются отдельно каждым участвующим в перевозке перевозчиком через плательщика, имеющего с ним договор на оплату провозных платежей.
Все дополнительные сборы, платежи и расходы, возникшие на станциях переотправки грузов другими видами транспорта, взимаются перевозчиками с плательщика.
Часть II. Исчисление провозных платежей за перевозку груза в вагоне и груза на своих осях
Раздел I. Общие тарифные правила
§ 11. Плата за перевозку груза в вагоне
1. Плата за перевозку груза в вагоне исчисляется путем умножения соответствующей тарифной ставки для весовой категории отправки
(Раздел II Часть V настоящего Тарифа) на количество тонн расчётной массы отправки (пункт 2 параграфа 8 настоящего Тарифа), но не менее массы весовой категории в соответствии со следующей таблицей:
2. Если груз, принадлежащий к одной отправке, перегружается на станции примыкания железных дорог разной ширины колеи из одного вагона одной ширины колеи в два или более вагонов другой ширины колеи, плата за перевозку после перегрузки исчисляется за груз, перегруженный в каждый из вагонов, как за самостоятельную отправку.
При этом тарифная ставка и расчётная масса определяются отдельно для каждого из загруженных при перегрузке вагонов в установленном порядке (пункт 1 настоящего параграфа), исходя из массы груза в каждом вагоне.
Если при следовании груза в адрес одного получателя на одну станцию назначения из двух или более вагонов в один вагон перегружаются соответственно две или более отправки (части двух или более отправок, не вместившиеся в вагон с основной частью отправки), тарифная ставка определяется в установленном порядке (пункт 1 настоящего параграфа), исходя из суммы масс всех отправок (частей отправок), перегруженных в этот вагон. При этом провозная плата для каждой из отправок (частей отправок) исчисляется в следующем порядке:
- если сумма расчётных масс всех отправок (частей отправок) в вагоне равна весовой категории, по которой определена тарифная ставка, или превышает эту весовую категорию – путём умножения тарифной ставки на расчётную массу каждой отправки (части отправки);
- если сумма расчётных масс всех отправок (частей отправок) в вагоне меньше весовой категории, по которой определена тарифная ставка, – путём умножения тарифной ставки на весовую категорию с последующим распределением полученной платы между отправками (частями отправок) пропорционально их массам.
3. Плата за перевозку груза на транспортёре в составе грузового поезда исчисляется по правилам пункта 1 настоящего параграфа за массу груза, но не менее чем за 5 тонн на каждую ось транспортёра.
Если перевозка груза на транспортёре с количеством осей более
8-ми осуществляется не кратчайшим, а кружным путём, то плата за перевозку груза исчисляется за фактически пройденное расстояние при условии, что перевозка груза кружным путём была согласована с отправителем и в накладной указан этот кружный путь.
4. Если для перегрузки отправки из одного вагона в пути следования по причинам, не зависящим от перевозчика, потребуется два или более вагонов той же ширины колеи, то провозные платежи за груз, погруженный в каждый из вагонов, исчисляются отдельно как за самостоятельную отправку.
Провозная плата за перевозку груза в каждом загруженном после перегрузки вагоне исчисляется в порядке, установленном в пункте 2 настоящего параграфа.
§ 12. Плата за перевозку груза на своих осях
1. Плата за перевозку груза на своих осях, не принадлежащего перевозчику, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, с понижением на
50 процентов. Каждая единица подвижного состава считается отдельной отправкой, а собственная масса этой единицы – массой отправки.
2. При исчислении платы за перевозку перевозимых на подвижном составе тележек или колесных пар, запасных частей, деталей и предметов оборудования, принадлежащих подвижному составу или необходимых в пути следования, считаются составной частью подвижного состава, а их масса прибавляется к массе подвижного состава.
3. Плата за перевозку подвижного состава, загруженного иными, чем указано в пункте 2 настоящего параграфа, грузами, исчисляется отдельно за подвижной состав согласно пункту 1 настоящего параграфа и отдельно за погруженный на нем груз по тарифным ставкам для весовой категории, соответствующей сумме массы подвижного состава и массы погруженного груза.
Раздел II. Особые тарифные правила
§ 13. Плата за перевозку негабаритных грузов
1. Плата за перевозку, в том числе на транспортёре, груза, превышающего габарит погрузки на транзитных железных дорогах (кроме оговоренных в пункте 2 настоящего параграфа), исчисляется перевозчиком по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне (пункт 1 параграфа 11), и в зависимости от степени негабаритности повышается:
- при перевозке негабаритного груза 1-4 нижней, 1-4 боковой и
1-3 верхней степеней негабаритности – до 100 процентов;
- при перевозке негабаритного груза 5-й степени негабаритности –
до 200 процентов.
Конкретный процент повышения платы устанавливается в рамках согласования условий перевозки.
2. Если при согласовании перевозки негабаритного груза на платформе, транспортёре и в полувагоне в составе грузового поезда перевозчиками, осуществляющими перевозку по железным дорогам с шириной колеи 1520 мм, будет установлено, что груз является негабаритным 6-й степени или сверхнегабаритным, провозная плата устанавливается в каждом конкретном случае на основании подтверждения о степени негабаритности и маршруте перевозки в рамках согласования условий перевозки.
3. Дополнительный сбор за перегрузку груза, превышающего габарит погрузки, устанавливается перевозчиком, производящим перегрузку, в каждом конкретном случае в рамках согласования условий перевозки (пункт 1.7 Раздела III "Дополнительные сборы и другие платежи" Части V настоящего Тарифа).
4. Если в рамках согласования условий перевозки негабаритного груза не установлены размеры провозной платы и ставки сбора за перегрузку, применяются Общие тарифные правила настоящего Тарифа, действующие для перевозки груза в вагоне.
5. Если негабаритный груз перевозится по транзитным железным дорогам не кратчайшим, а кружным путём, то провозная плата исчисляется за фактически пройденное расстояние при условии, что перевозка груза кружным путём была согласована с отправителем и в накладной указан этот кружный путь.
6. Положения пунктов 1, 3, 4 и 5 настоящего параграфа применяются также, если перевозка груза по транзитным железным дорогам с шириной колеи 1435 мм осуществляется по требованию отправителя и по согласованию участвующих в перевозке перевозчиков без перегрузки в вагоне колеи 1520 мм габарита 1-ВМ, имеющем знак МС-1.
7. Плата за перевозку по каждой транзитной железной дороге негабаритного груза на транспортёре в составе грузового поезда исчисляется по правилам пункта 3 параграфа 11 настоящего Тарифа с применением положений пунктов 1-5 настоящего параграфа.
8. Положения пунктов 1-5 настоящего параграфа не применяются при перевозке порожнего вагона колеи 1520 мм, не принадлежащего перевозчику.
§ 14. Плата за перевозку длинномерного груза
1. Плата за перевозку по одной накладной длинномерного груза, погруженного на два или более вагонов, исчисляется для каждого вагона отдельно по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне. Общая масса отправки делится поровну на количество вагонов.
Если в накладной указана масса груза в каждом вагоне отдельно, то плата для каждого вагона исчисляется, исходя из этих масс.
2. Если длинномерный груз погружен на два вагона-платформы, являющиеся прочно (постоянно) сцепленной единицей и имеющие один номер, плата за перевозку исчисляется как за перевозку груза в одном вагоне.
§ 15. Плата за перевозку опасных грузов
Плата за перевозку опасных грузов, которые в соответствии с
Приложением 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС относятся к классам: 1 "Взрывчатые вещества и изделия", 5.2 "Органические пероксиды (номера ООН 3101-3110)", 6.2 "Инфекционные вещества", 7 Радиоактивные вещества", а также перечислены в столбце 1 приведенной ниже Таблицы, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, с повышением до
100 процентов.
Примечание:
* - тариф повышается только при перевозке опасных грузов в крытых вагонах, в крупнотоннажных контейнерах;
** - тариф повышается только при перевозке опасных грузов в цистернах .
§ 16. Плата за перевозку автомобилей в двухъярусных вагонах
Плата за перевозку автомобилей в двухъярусных и сочлененных вагонах исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
§ 17. Плата за перевозку скоропортящихся грузов
1. Плата за перевозку скоропортящихся грузов в изотермическом подвижном составе исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
2. Плата за перевозку вагона с холодильной установкой без места для погрузки в составе рефрижераторной секции, принадлежащей перевозчику, за проезд технического персонала этой секции и за перевозку рефрижераторной секции в порожнем состоянии (после выгрузки или под погрузку) не взимается.
3. Плата за перевозку вагонов, перечисленных в пункте 2 настоящего параграфа, не принадлежащих перевозчику, исчисляется по тарифной ставке 0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.
§ 18. Плата за перевозку покойников
Плата за перевозку покойников в гробах и урн с пеплом в грузовом вагоне исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
Плата за перевозку предметов общей массой до 500 кг, относящихся к покойнику и перевозимых в одном вагоне, в которой помещён гроб с покойником, не взимается.
§ 19. Плата за перевозку груза в вагоне, не принадлежащем перевозчику, и вагона в порожнем состоянии
1. Плата за перевозку груза в вагоне, не принадлежащем перевозчику, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, со скидкой 15 процентов.
2. Плата за перевозку вагона в порожнем состоянии (после выгрузки или под погрузку), указанного в пункте 1 настоящего параграфа, исчисляется по тарифной ставке 0,10 швейцарского франка за 1 осе-км.
Положения данного пункта при перевозке по ЛДЗ, ЧД и ЭВР порожнего вагона, не принадлежащего перевозчику, не применяются.
3. Плата за перевозку порожнего вагона по ЛДЗ, ЧД и ЭВР исчисляется в соответствии с Таблицами 6 и 7 Раздела II Части V настоящего Тарифа.
§ 20. Плата за перевозку грузов с отдельным локомотивом
При перевозках грузов с отдельным локомотивом положения настоящего Тарифа не применяются.
Плата за перевозку устанавливается в каждом конкретном случае в рамках согласования условий перевозки.
§ 21. Плата за перевозку домашних вещей
Плата за перевозку домашних вещей (вещи при переезде, позиция ГНГ 9901) в грузовом вагоне исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующего для перевозки груза в вагоне.
К позиции ГНГ 9901 "Вещи при переезде" относятся вещи домашние для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанные с осуществлением предпринимательской деятельности: предметы и вещи комнатной обстановки, домашнего обихода и личного пользования как новые, так и бывшие в употреблении (коляски, протезы всякие, велосипеды, мотоциклы, мотороллеры, холодильники, стиральные машины, пианино, рояли, мебель, книги, аудио- и видеоаппаратура и другая бытовая техника), отправителем и получателем которых является физическое лицо.
§ 22. Плата за перевозку вагона,
используемого в качестве прикрытия
1. За перевозку порожнего вагона, используемого в качестве прикрытия в соответствии с национальным законодательством, действующим на транзитной железной дороге, или порожнего вагона с контрольной рамой, плата исчисляется:
- для вагона, принадлежащего перевозчику, – по тарифной ставке 0,35 швейцарского франка за 1 осе-км;
- для вагона, не принадлежащего перевозчику, – по тарифной ставке 0,30 швейцарского франка за 1 осе-км.
2. Плата за перевозку вагона, используемого в качестве прикрытия, определяется за тарифное расстояние, принятое для исчисления платы за перевозку груза, требующего прикрытия.
3. Если в качестве прикрытия используется гружёный вагон, то плата за перевозку исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне. При этом плата за перевозку вагона, используемого в качестве прикрытия, указанная в пункте 1 настоящего параграфа, дополнительно не взимается.
§ 23. Плата за перевозку перевозочных приспособлений
1. В отношении применения настоящего Тарифа под перевозочными приспособлениями понимаются средства, предназначенные для размещения, крепления и обеспечения сохранности перевозимого груза.
К перевозочным приспособлениям относятся средства крепления (растяжки, обвязки, стяжки (в том числе многозвенные), увязки, стойки, щиты и бруски, подкладки, прокладки, упорные башмаки, "шпоры", каркасы, кассеты, пирамиды, ложементы, турникеты, стропы, канаты металлические, поддоны и другие средства крепления), а также средства защиты груза от повреждения или от воздействия неблагоприятных климатических условий (в том числе брезенты).
2. Отправитель должен указать в накладной отдельно от массы груза массу перевозочных приспособлений, не включённых в массу тары вагона.
3. При перевозке груза с перевозочными приспособлениями, кроме брезентов, плата за перевозку исчисляется за массу отправки, включающую массу груза и массу перевозочных приспособлений, не включённых в массу тары вагона, по правилам настоящего Тарифа для перевозимого груза.
Если в накладной имеется отметка о количестве перевозочных приспособлений, но их масса не указана в накладной, она принимается равной 10 тоннам.
Плата за перевозку брезентов, используемых для сохранности перевозимого груза, не взимается, если масса брезентов указана в накладной отдельно от массы груза.
4. Возврат перевозочных приспособлений, принадлежащих перевозчику, осуществляется без взимания провозных платежей. Если такая перевозка осуществляется в грузовом вагоне, не принадлежащем перевозчику, взимается плата за перевозку вагона по тарифной ставке
0,10 швейцарского франка за 1 осе-км.
5. Провозная плата за возврат перевозочных приспособлений, не принадлежащих перевозчику, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, за расчётную массу перевозочных приспособлений, но не менее чем за
10 тонн.
6. Плата за перевозку грузового вагона в порожнем состоянии, не принадлежащего перевозчику, с несъёмным оборудованием, масса которого не включена в массу тары вагона, исчисляется по тарифной ставке
0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.
§ 24. Плата за проезд проводника, сопровождающего груз,
водителя автопоезда, водителя автомобиля
1. Плата за проезд каждого проводника, сопровождающего груз, водителя автопоезда, водителя автомобиля исчисляется по тарифной ставке
12,00 швейцарских франков за каждые начатые 100 километров.
2. При проезде проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля в отдельном вагоне без груза дополнительно к плате за проезд проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля взимается плата за перевозку вагона, исчисленная по тарифной ставке:
- 0,23 швейцарского франка за 1 осе-км для грузового вагона, принадлежащего перевозчику;
- 0,20 швейцарского франка за 1 осе-км для грузового вагона, не принадлежащего перевозчику;
- 0,30 швейцарского франка за 1 осе-км для пассажирского вагона, не принадлежащего перевозчику;
- 0,35 швейцарского франка за 1 осе-км для пассажирского вагона, принадлежащего перевозчику.
3. При проезде проводника в отдельном вагоне по ЧД плата взимается в соответствии с пунктом 3 параграфа 19 настоящего Тарифа.
§ 25. Плата за перевозку в вагоне грузов разных наименований
1. При перевозке по одной накладной в вагоне грузов разных наименований, допущенных к совместной перевозке, плата исчисляется за суммарную массу грузов по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
2. Если в составе отправки перевозится негабаритный или опасный груз, то плата за перевозку такого груза определяется в соответствии с Особыми тарифными правилами настоящего Тарифа.
§ 26. Плата за перевозку животных
Плата за перевозку животных исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
За перевозку фуража и перевозочных приспособлений в одном вагоне с животными плата не взимается.
§ 27. Плата за перевозку массовых грузов
1. Плата за перевозку поименованных ниже массовых грузов в вагонах исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, с понижением на 10 процентов:
2. Указанное в пункте 1 настоящего параграфа понижение действует для отправок весовых категорий 20 и 25 тонн.
§ 28. Плата за перевозку с сокращённым сроком доставки
По согласованию между участниками перевозки, перевозка может осуществляться с применением сокращённого срока доставки груза. Согласование сокращённого срока доставки груза удостоверяется отправителем путем проставления в графе 15 "Наименование груза" накладной СМГС отметки следующего содержания "Сокращённый срок доставки". При этом плата за перевозку груза в вагоне, в ИТЕ и АТС исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа:
- в составе грузового поезда – с повышением на 50 процентов;
- в составе пассажирского поезда – с повышением на 100 процентов.
Часть III. Исчисление провозных платежей за перевозку груза в контейнере и контейнера в порожнем состоянии
§ 29. Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера
1. Плата за перевозку гружёного и порожнего универсального крупнотоннажного контейнера исчисляется отдельно за каждый контейнер по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа.
Плата за перевозку гружёного универсального крупнотоннажного контейнера длиной 20 футов с максимальной (трафаретной) массой брутто 30 и более тонн и с фактической массой брутто более 24 тонн исчисляется по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа для гружёного универсального контейнера длиной 20 футов с применением коэффициента 1,20.
Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера-цистерны
(танк-контейнера) исчисляется по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа, действующим для перевозки гружёного и порожнего универсального контейнера соответствующей категории, с применением коэффициента 1,40.
Плата за перевозку гружёного и порожнего рефрижераторного контейнера исчисляется по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа, действующим для перевозки гружёного и порожнего универсального контейнера соответствующей категории, с применением коэффициента 1,35.
При перевозке гружёного и порожнего рефрижераторного контейнера с вагоном дизель-электростанцией, не принадлежащим перевозчику, дополнительно взимается плата за перевозку вагона дизель-электростанции по тарифной ставке 0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.
2. Плата за перевозку гружёного и порожнего универсального среднетоннажного контейнера вместимостью 5 куб.м (максимально допустимая масса брутто 3 тонны) и 11 куб.м (максимально допустимая масса брутто 5 тонн) исчисляется отдельно за каждый контейнер по тарифным ставкам, приведённым в Таблице 5 Раздела II Части V настоящего Тарифа.
3. Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера в вагоне, не принадлежащем перевозчику, исчисляется в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящего параграфа с применением коэффициента 0,85.
4. Плата за перевозку специализированных контейнеров других типов, параметры которых совпадают с параметрами универсальных контейнеров, исчисляется по тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки универсальных контейнеров.
Часть IV. Исчисление провозных платежей за перевозку груза в ите (кроме контейнера), атс, а также ите (кроме контейнера), атс в порожнем состоянии
§ 30. Плата за перевозку гружёного и порожнего ИТЕ
(кроме контейнера) и АТС
Плата за перевозку гружёного и порожнего ИТЕ (кроме контейнера) и АТС, независимо от степени негабаритности, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, но не менее чем за 10 тонн.
Часть V. Тарифные расстояния, тарифные ставки, дополнительные сборы и другие платежи
Раздел I. Таблицы транзитных расстояний
1. Принятые сокращения и коды железных дорог
2. Примечания к таблицам транзитных расстояний
1. Закрыта для перегрузки наливных грузов.
2. Переотправка грузов в/из Иран.
3. Переотправка грузов в/из Турцию.
4. Переотправка грузов в/из Китай.
5. Переотправка грузов в/из Афганистан.
6. Открыта только для перевозок груза в вагоне.
7. Закрыта для отправок, подлежащих фитосанитарному контролю.
8. Закрыта для отправок животных.
9. Закрыта для отправок в импорте в Чешскую Республику и в экспорте из Чешской Республики, подлежащих фитопатологическому контролю.
10. Закрыта для перевозок грузов, подлежащих ветеринарному контролю (за исключением: кормов животных, лечебных кормов растительного и минерального происхождения без содержания кормовых материалов и тканей животных).
11. Открыта только для перевозок груза в вагоне, за исключением отправок животных, сырья животного происхождения и растений, подлежащих фитопатологическому осмотру.
12. Закрыт для грузов, перевозимых в крытом подвижном составе, массой одного места свыше 1,5 тонн, в направлении Ягодин – Дорохуск.
13. Закрыта для отправок, нуждающихся при приеме в Чешскую Республику или Словацкую Республику в фитопатологическом контроле.
Фитопатологический контроль отправок, следующих транзитом через территории этих двух стран, необходимо осуществить заранее.
14. Переход закрыт для перевозок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции (импорт, экспорт и транзит).
15. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм осуществляется по обеим сторонам.
16. Перегрузка грузов осуществляется на колею 1520 мм.
17. Закрыта для отправок в Республику Польша или транзитом через Республику Польша, подлежащих фитопатологическому контролю.
18. Закрыт для перевозки грузов, перевозимых на открытом подвижном составе, массой одного места свыше 2,5 тонн, в направлении Дорохуск – Ягодин.
19. Закрыта для отправок, подлежащих ветеринарному контролю.
20. Временно закрыта.
21. Открыта для перевозок контейнеров.
22. Закрыт для перевозки грузов, перевозимых в крытом подвижном составе с неоткрываемой крышей, массой одного места свыше 2,5 тонн.
23. Закрыта для отправок длинномерных грузов, погруженных на два или более вагонов.
24. При перевозке грузов через сухопутные пограничные переходы на станцию или со станции Римкай (ЛГ), обслуживающей Клайпедский порт, применяются транзитные тарифы.
25. Перевозка требует согласования с ЛГ.
26. Переход открыт для перевозок по колее 1520 мм:
1) с перестановкой вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм на станции Сендзишув;
2) с перегрузкой грузов на станциях:
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Воля Барановска,
- Голухув,
- Славкув.
Перегрузка грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с перегрузчиком.
3) с загрузкой/выгрузкой на станциях:
- Хрубешув,
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Билгорай,
- Воля Барановска,
- Сташув,
- Голухув,
- Славкув.
27. Закрыта для грузов массой свыше 1000 кг в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе.
28. Перегруз тарно-штучных грузов массой одного места до 2,0 тонн осуществляется на станции Любомль (УЗ).
29. Открыта для перевозок 20-футовых контейнеров.
30. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на тележки колеи 1435 мм и вагонов колеи 1435 мм на тележки колеи 1520 мм осуществляется на станции Ковель (УЗ).
31. Указанные транзитные расстояния применяются в случаях, когда грузы перевозятся вагонами колеи 1520 мм типа 0-ВМ со знаком МЦ-0.
32. Открыта для перевозок 20-, 30-, 40-футовых контейнеров с максимальной массой брутто одного контейнера 16 тонн.
33. Открыта для перевозок негабаритных и тяжеловесных грузов массой в одном месте до 40 тонн в направлении Польша – Россия. Перегрузочные работы производятся на станции Черняховск.
34. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на тележки колеи 1435 мм осуществляется на колее 1520 мм (БЧ, РЖД, УЗ) .
35. Осуществляется переоформление накладной ЦИМ на накладную СМГС и накладной СМГС на накладную ЦИМ.
36. Закрыта для перевозки грузов массой одного места свыше 50 тонн на открытом подвижном составе.
37. Перестановка вагонов на тележки другой ширины колеи осуществляется на станции Есень (УЗ).
38. Перегрузка грузов на ПКП осуществляется частными фирмами и требует согласования с предприятием, осуществляющим перегрузку.
39. Открыта только для:
- отправок в маршрутных поездах в Германию;
- порожних вагонов в маршрутных поездах в Чешскую Республику.
40. Открыта для перевозок 20-, 30- и 40-футовых контейнеров.
41. Для грузов в вагонах, следующих в Польшу из Австрии или других стран транзитом через Австрию, служит только как тарифный пункт.
Фактически перевозки осуществляются через Петровицы у
Карвине-Зебжидовице.
В графах 13 и 58 накладной ЦИМ нельзя вписывать в качестве пункта таможенного оформления станцию "Халупки".
42. Перегруз нефтепродуктов и сжиженных газов в вагоны ширины колеи 1435 мм и колеи 1520 мм производится специализированными перегрузочными терминалами на станциях Батево, Страбичево, Мукачево, Ключарки (УЗ).
43. Перегрузка наливных грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с ЛГ.
44. Перегрузка из 2-х контейнеров-цистерн (танк-контейнеров) в вагон-цистерну ширины колеи 1435 мм осуществляется на станции Ключарки.
45. Зарезервировано.
46. Закрыта для отправок негабаритных грузов.
47. Зарезервировано.
48. Открыта для перегрузки грузов массой одного места до 3,0 тонн из крытых вагонов с неоткрывающейся крышей, следующих в перегрузочном сообщении, по предварительному согласованию.
49. Открыта для отправки грузов, поступивших трубопроводным транспортом.
50. Зарезервировано.
51. Открыта для перевозок угля, удобрений, зерна, грузов, перевозимых наливом, навалом и насыпью, в таре, в упаковке, или штучных грузов с перегрузкой из вагонов с шириной колеи 1520 мм в вагоны колеи 1435 мм и обратно, по договоренности с БЧ.
52. Закрыта для отправок, следующих в Чешскую Республику или перевозимых транзитом по территории Чешской Республики, подлежащих ветеринарному контролю.
53. Зарезервировано.
54. Зарезервировано.
55. Зарезервировано.
56. Зарезервировано.
57. Открыта для грузов, указанных в "Правилах международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) и в Приложении 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС по отдельному согласованию.
58. Зарезервировано.
59. Открыта только для перевозок угля, цементного клинкера, цемента, кирпича, стали, чугуна, гранита, разделанного на блоки, плит для мостовых, гранита и базальта, разделанных на квадратные или прямоугольные плиты, массы бумажной из макулатуры, клея, предназначенного для глазурованных плиток, глины, соли технической и краски по отдельному согласованию с предприятием, осуществляющим перегрузку.
60. Зарезервировано.
61. Открыт только для нижеперечисленных грузов, подлежащих ветеринарному контролю при ввозе в Австрию (импорт и транзит):
- продуктов питания в упаковке;
- всех остальных продуктов, требующих соблюдения температурного режима;
- копытных животных: крупного рогатого скота, овец, коз, свиней, диких и домашних лошадей.
62. Переход открыт только для получателей грузов, расположенных в пределах Баян-Тумэнского отделения дороги.
63. Могут следовать в КНР 4-х осные вагоны с перегрузкой грузов и с максимальной нагрузкой на ось 15,75 тонн, а с перестановкой тележек – с максимальной нагрузкой на ось 16,5 тонн, через пограничную станцию Достык (КЗХ) – 17,5 тонн.
64. Перегрузка грузов осуществляется по колее 1520 мм на принимающей стороне – станции Достык (КЗХ).
65. Закрыта для грузов массой одного места свыше 20,0 тонн.
66. Открыта для перевозок наливных грузов.
67. Зарезервировано.
68. Зарезервировано.
69. Зарезервировано.
70. Зарезервировано.
71. Пограничные станции БЧ: Брузги и Брест закрыты для грузов массой одного места свыше 1,5 тонны, перевозимых в крытом подвижном составе.
72. Закрыта для отправок, требующих при приеме в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
73. Зарезервировано.
74. Зарезервировано.
75. Закрыта для перевозок животных при ввозе в Германию (импорт, транзит).
76. Зарезервировано.
77. Закрыта для отправок, требующих при ввозе в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля, кроме отправок сена и соломы.
78. Открыта без ограничений только для отправок, перевозимых транзитом по участкам Украины: Халмеу – Дьяково – Чоп – Чиерна над Тиссой, Халмеу – Дьяково – Чоп – Захонь, Чиерна над Тиссой – Чоп – Захонь по колее 1435 мм по накладной ЦИМ в обоих направлениях.
79. Зарезервировано.
80. Зарезервировано.
81. Зарезервировано.
82. Перегрузка и переоформление перевозочных документов производятся на станции Шяштокай (ЛГ).
83. Закрыта для перевозок кальцинированной соды, нитрата натрия и других химических грузов, предназначенных для перегрузки вручную (груз навалом и в мешках) на ПКП. Ограничение не касается грузов, перевозимых на поддонах, в контейнерах и в биг-бегах, предназначенных для механизированной перегрузки.
84. Переход открыт для перевозок отходов, допускаемых в международном сообщении. Ввоз в Польшу (импорт, транзит) отправок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции, подлежит предварительному согласованию. Заявки на разрешение ввоза направляются по адресу:
Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska,
ul. Wawelska 52/54,
PL-00-922 Warszawa.
Данное примечание относится к нижеперечисленным пограничным переходам:
85. Зарезервировано.
86. Зарезервировано.
87. Зарезервировано.
88. Закрыта для отправок, требующих при приёме в Германию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
89. Для отправок материалов и веществ класса 7, листов 5-13 "Правил международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) необходимо заранее требовать разрешения перед импортом в Германию или транзитом через Германию. Заявления на разрешение должны быть направлены по следующему адресу:
90. Закрыта для отправок грузов, подлежащих в Эстонской Республике ветеринарному надзору, происхождением из государств, не являющихся членами Европейского Союза.
Примечание: В таблицах транзитных расстояний расстояния между пограничными станциями, а также от/до пограничных станций до/от станций переотправки другим видом транспорта (водным, автомобильным, авиационным, трубопроводным), исчислены от и до госграницы в километрах.
Часть I. Общие положения
Участниками настоящего Тарифа являются:
Закрытое акционерное общество "Азербайджанские железные дороги" (АЗ),
Белорусская железная дорога (БЧ),
Акционерное общество "Грузинская железная дорога" (ГР),
Железная дорога Республики Казахстан – Акционерное общество "Национальная компания "Казакстан темiр жолы"" (КЗХ),
Кыргызская железная дорога – Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу"" (КРГ),
Государственное акционерное общество "Латвияс дзелзцельш" (ЛДЗ),
Литовские железные дороги – Акционерное общество "Летувос гяляжинкяляй" (ЛГ),
Государственное предприятие "Железная дорога Молдовы" (ЧФМ),
Акционерное общество "Улан-Баторская железная дорога" (УБЖД) ,
Министерство транспорта Российской Федерации (Минтранс России),
Таджикская железная дорога – Государственное унитарное предприятие "Рохи охани Точикистон" (ТДЖ),
Акционерное общество"Узбекистон темир йуллари"(УТИ),
Публичное акционерное общество "Украинская железная дорога" (УЗ),
Акционерное общество Чешские железные дороги" (ЧД),
Эстонская железная дорога – Акционерное общество "Ээсти Раудтеэ" (ЭВР).
Раздел I. Сфера применения тарифа, публикация, язык тарифа и валюта тарифа
§ 1. Сфера применения Тарифа
1. Настоящий Тариф применяется к отправкам грузов, перевозимых транзитом по железным дорогам Азербайджанской Республики, Республики Беларусь, Грузии, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Латвийской Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Монголии , Российской Федерации, Республики Таджикистан, Республики Узбекистан, Украины, Чешской Республики, Эстонской Республики, на условиях Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС), Единых правовых предписаний к договору о международных железнодорожных перевозках грузов (ЦИМ) или другого транспортного права, за исключением перевозок грузов в(из) Социалистическую Республику Вьетнам, Китайскую Народную Республику, Корейскую Народно-Демократическую Республику, Монголию2 транзитом по железным дорогам стран, в которых одновременно применяется Единый транзитный тариф (ЕТТ).
2. Настоящий Тариф применяется также при перевозках грузов через пограничные, припортовые станции, станции переотправки грузов на/с автомобильный, авиационный, водный и трубопроводный транспорт в транзитных направлениях, указанных в таблицах транзитных расстояний Раздела I Части V настоящего Тарифа.
§ 2. Публикация Тарифа
1. Извещение о введении в действие, а также изменения и дополнения настоящего Тарифа публикуются в следующих официальных изданиях или на официальных веб-сайтах участников настоящего Тарифа:
- на Азербайджанских железных дорогах (АЗ) – газета "Азербайджан Демирйолчусу";
- на Белорусской железной дороге (БЧ) – "Сборник правил перевозок и тарифов Белорусской железной дороги";
- на Грузинской железной дороге (ГР) – на официальном веб-сайте
- на Железной дороге Республики Казахстан (КЗХ) – газета "Казакстан темiржолшысы";
- на Латвийской железной дороге (ЛДЗ) – на официальном веб-сайте
- на Литовских железных дорогах (ЛГ) – на официальном веб-сайте
- на Железной дороге Республики Молдовы (ЧФМ) – на официальном веб-сайте
- на Улан-Баторской железной дороге (УБДЖ) – "Тээврийн мэдээлэл";
- на Железных дорогах Российской Федерации (РЖД) – "Транспорт России";
- на Таджикской железной дороге (ТДЖ) – газета "Наклиёт";
- на Узбекских железных дорогах (УТИ) – "Сборник изменений и дополнений в МТТ, ЕТТ и ТП УТИ";
- на Железных дорогах Украины (УЗ) – на официальном веб-сайте
- на Чешских железных дорогах (ЧД) – "Пржеправни а тарифни вестник", а также на официальном веб-сайте
- на Эстонской железной дороге (ЭВР) – на официальном веб-сайте
2. Изменения и дополнения настоящего Тарифа вступают в действие со дня, указанного в публикации, но не ранее чем через 15 дней с даты публикации.
§ 3. Язык Тарифа
1. Настоящий Тариф составлен на русском языке. В странах, в которых применяется настоящий Тариф, он публикуется на официальных языках этих стран.
2. В случаях разного толкования текстов участниками настоящего Тарифа уточнения производятся по тексту на русском языке.
§ 4. Валюта Тарифа
Валютой Тарифа является швейцарский франк.
Пересчет провозных платежей, исчисленных в соответствии с настоящим Тарифом, в валюту платежа осуществляются в соответствии с национальным законодательством страны, в которой производится оплата провозных платежей.
Раздел II. Основные положения исчисления и взимания платы за перевозку
§ 5. Порядок исчисления провозных платежей
1. Провозные платежи (платежи, включающие в себя провозную плату, плату за проезд проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля, дополнительные сборы и другие платежи, возникшие за период от заключения договора перевозки до выдачи груза получателю, в том числе связанные с перегрузкой груза или перестановкой тележек) за перевозку по транзитным железным дорогам, исчисляются по ставкам настоящего Тарифа, действующим:
- на дату заключения договора перевозки, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля договорного перевозчика на станции отправления – для грузов, перевозка которых оформлена железнодорожной накладной прямого международного железнодорожного сообщения на весь путь следования;
- на дату, содержащуюся в оттиске календарного штемпеля перевозчика на станции изменения режима правового регулирования договора перевозки – для грузов, перевозка которых осуществляется с переоформлением железнодорожной накладной одного международного транспортного права на другое.
2. Исчисление провозных платежей производится отдельно за каждую отправку каждым участником настоящего Тарифа.
3. В качестве одной отправки принимается:
- груз, погруженный в вагон (сцеп вагонов);
- груз, погруженный в интермодальную транспортную единицу (ИТЕ), в автомобильное транспортное средство (АТС), или ИТЕ, АТС в порожнем состоянии;
- груз на своих осях (железнодорожный подвижной состав, краны на железнодорожном ходу, путевые и строительные машины на железнодорожном ходу).
4. Провозные платежи за перевозку по одной накладной грузов в двух и более вагонах (кроме сцепов), или контейнеров, перевозимых по Ведомости вагонов или Ведомости контейнеров, а также груза на своих осях в количестве более одной единицы исчисляются отдельно для каждого вагона или контейнера, как за самостоятельную отправку.
5. При осуществлении перевозок в составе контейнерных поездов участники настоящего Тарифа могут применять специальные тарифные условия.
6. Исчисление провозных платежей осуществляется на основании:
- Гармонизированной номенклатуры грузов (ГНГ издается отдельно);
- таблиц транзитных расстояний (Раздел I Части V настоящего Тарифа);
- таблиц тарифных ставок (Раздел II Части V настоящего Тарифа);
- дополнительных сборов и других платежей (Раздел III Части V настоящего Тарифа);
- сведений, содержащихся в накладной.
При исчислении провозных платежей принимаются во внимание:
- условия перевозки отправки (вагон, ИТЕ, АТС, груз на своих осях);
- масса отправки;
- тарифное расстояние;
- категория контейнера;
- прочие условия, предусмотренные настоящим Тарифом.
§ 6. Наименование груза
1. Все грузы, кроме опасных, должны быть поименованы отправителем в накладной в соответствии с Гармонизированной номенклатурой грузов (ГНГ) с указанием кода согласно ГНГ.
2. Опасные грузы должны быть поименованы в накладной согласно предписаниям Приложения 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС с указанием кода груза согласно ГНГ.
§ 7. Тарифное расстояние
Провозная плата исчисляется по ставке того пояса таблиц тарифных ставок, приведенных в Разделе II Части V настоящего Тарифа, в который входит тарифное расстояние перевозки данной отправки.
§ 8. Масса отправки
1. Если в настоящем Тарифе не указано иное, в массу отправки включаются масса груза, масса тары и масса перевозочных приспособлений, не включённых в массу тары вагона, а при перевозке груза в ИТЕ (кроме контейнера) или в АТС – также масса автопоезда, автомобиля, прицепа, полуприцепа или съемного автомобильного кузова.
2. При исчислении провозной платы масса отправки, указанная в накладной, которая перевозится в одном вагоне, АТС или в одной ИТЕ (кроме контейнера), округляется до полной тонны (расчетная масса), при этом 500 килограммов и более округляются до 1 тонны, менее
500 килограммов – не учитываются.
При исчислении дополнительных сборов и других платежей масса отправки округляется до полных 100 кг. При этом неполные 100 кг считаются за полные.
§ 9. Округление провозных платежей
При исчислении провозных платежей каждая плата и/или сбор округляется до целых швейцарских сантимов. При этом полсантима и более принимаются за целый, а менее полсантима не учитываются.
§ 10. Взимание провозных платежей
Провозные платежи, исчисленные по настоящему Тарифу, взимаются отдельно каждым участвующим в перевозке перевозчиком через плательщика, имеющего с ним договор на оплату провозных платежей.
Все дополнительные сборы, платежи и расходы, возникшие на станциях переотправки грузов другими видами транспорта, взимаются перевозчиками с плательщика.
Часть II. Исчисление провозных платежей за перевозку груза в вагоне и груза на своих осях
Раздел I. Общие тарифные правила
§ 11. Плата за перевозку груза в вагоне
1. Плата за перевозку груза в вагоне исчисляется путем умножения соответствующей тарифной ставки для весовой категории отправки
(Раздел II Часть V настоящего Тарифа) на количество тонн расчётной массы отправки (пункт 2 параграфа 8 настоящего Тарифа), но не менее массы весовой категории в соответствии со следующей таблицей:
Расчётная масса отправки | ВЕСОВАЯ КАТЕГОРИЯ |
до 8 тонн | 5 т |
от 9 т до 12 т | 10 т |
от 13 т до 16 т | 15 т |
от 17 т до 23 т | 20 т |
24 т и выше | 25 т |
При этом тарифная ставка и расчётная масса определяются отдельно для каждого из загруженных при перегрузке вагонов в установленном порядке (пункт 1 настоящего параграфа), исходя из массы груза в каждом вагоне.
Если при следовании груза в адрес одного получателя на одну станцию назначения из двух или более вагонов в один вагон перегружаются соответственно две или более отправки (части двух или более отправок, не вместившиеся в вагон с основной частью отправки), тарифная ставка определяется в установленном порядке (пункт 1 настоящего параграфа), исходя из суммы масс всех отправок (частей отправок), перегруженных в этот вагон. При этом провозная плата для каждой из отправок (частей отправок) исчисляется в следующем порядке:
- если сумма расчётных масс всех отправок (частей отправок) в вагоне равна весовой категории, по которой определена тарифная ставка, или превышает эту весовую категорию – путём умножения тарифной ставки на расчётную массу каждой отправки (части отправки);
- если сумма расчётных масс всех отправок (частей отправок) в вагоне меньше весовой категории, по которой определена тарифная ставка, – путём умножения тарифной ставки на весовую категорию с последующим распределением полученной платы между отправками (частями отправок) пропорционально их массам.
3. Плата за перевозку груза на транспортёре в составе грузового поезда исчисляется по правилам пункта 1 настоящего параграфа за массу груза, но не менее чем за 5 тонн на каждую ось транспортёра.
Если перевозка груза на транспортёре с количеством осей более
8-ми осуществляется не кратчайшим, а кружным путём, то плата за перевозку груза исчисляется за фактически пройденное расстояние при условии, что перевозка груза кружным путём была согласована с отправителем и в накладной указан этот кружный путь.
4. Если для перегрузки отправки из одного вагона в пути следования по причинам, не зависящим от перевозчика, потребуется два или более вагонов той же ширины колеи, то провозные платежи за груз, погруженный в каждый из вагонов, исчисляются отдельно как за самостоятельную отправку.
Провозная плата за перевозку груза в каждом загруженном после перегрузки вагоне исчисляется в порядке, установленном в пункте 2 настоящего параграфа.
§ 12. Плата за перевозку груза на своих осях
1. Плата за перевозку груза на своих осях, не принадлежащего перевозчику, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, с понижением на
50 процентов. Каждая единица подвижного состава считается отдельной отправкой, а собственная масса этой единицы – массой отправки.
2. При исчислении платы за перевозку перевозимых на подвижном составе тележек или колесных пар, запасных частей, деталей и предметов оборудования, принадлежащих подвижному составу или необходимых в пути следования, считаются составной частью подвижного состава, а их масса прибавляется к массе подвижного состава.
3. Плата за перевозку подвижного состава, загруженного иными, чем указано в пункте 2 настоящего параграфа, грузами, исчисляется отдельно за подвижной состав согласно пункту 1 настоящего параграфа и отдельно за погруженный на нем груз по тарифным ставкам для весовой категории, соответствующей сумме массы подвижного состава и массы погруженного груза.
Раздел II. Особые тарифные правила
§ 13. Плата за перевозку негабаритных грузов
1. Плата за перевозку, в том числе на транспортёре, груза, превышающего габарит погрузки на транзитных железных дорогах (кроме оговоренных в пункте 2 настоящего параграфа), исчисляется перевозчиком по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне (пункт 1 параграфа 11), и в зависимости от степени негабаритности повышается:
- при перевозке негабаритного груза 1-4 нижней, 1-4 боковой и
1-3 верхней степеней негабаритности – до 100 процентов;
- при перевозке негабаритного груза 5-й степени негабаритности –
до 200 процентов.
Конкретный процент повышения платы устанавливается в рамках согласования условий перевозки.
2. Если при согласовании перевозки негабаритного груза на платформе, транспортёре и в полувагоне в составе грузового поезда перевозчиками, осуществляющими перевозку по железным дорогам с шириной колеи 1520 мм, будет установлено, что груз является негабаритным 6-й степени или сверхнегабаритным, провозная плата устанавливается в каждом конкретном случае на основании подтверждения о степени негабаритности и маршруте перевозки в рамках согласования условий перевозки.
3. Дополнительный сбор за перегрузку груза, превышающего габарит погрузки, устанавливается перевозчиком, производящим перегрузку, в каждом конкретном случае в рамках согласования условий перевозки (пункт 1.7 Раздела III "Дополнительные сборы и другие платежи" Части V настоящего Тарифа).
4. Если в рамках согласования условий перевозки негабаритного груза не установлены размеры провозной платы и ставки сбора за перегрузку, применяются Общие тарифные правила настоящего Тарифа, действующие для перевозки груза в вагоне.
5. Если негабаритный груз перевозится по транзитным железным дорогам не кратчайшим, а кружным путём, то провозная плата исчисляется за фактически пройденное расстояние при условии, что перевозка груза кружным путём была согласована с отправителем и в накладной указан этот кружный путь.
6. Положения пунктов 1, 3, 4 и 5 настоящего параграфа применяются также, если перевозка груза по транзитным железным дорогам с шириной колеи 1435 мм осуществляется по требованию отправителя и по согласованию участвующих в перевозке перевозчиков без перегрузки в вагоне колеи 1520 мм габарита 1-ВМ, имеющем знак МС-1.
7. Плата за перевозку по каждой транзитной железной дороге негабаритного груза на транспортёре в составе грузового поезда исчисляется по правилам пункта 3 параграфа 11 настоящего Тарифа с применением положений пунктов 1-5 настоящего параграфа.
8. Положения пунктов 1-5 настоящего параграфа не применяются при перевозке порожнего вагона колеи 1520 мм, не принадлежащего перевозчику.
§ 14. Плата за перевозку длинномерного груза
1. Плата за перевозку по одной накладной длинномерного груза, погруженного на два или более вагонов, исчисляется для каждого вагона отдельно по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне. Общая масса отправки делится поровну на количество вагонов.
Если в накладной указана масса груза в каждом вагоне отдельно, то плата для каждого вагона исчисляется, исходя из этих масс.
2. Если длинномерный груз погружен на два вагона-платформы, являющиеся прочно (постоянно) сцепленной единицей и имеющие один номер, плата за перевозку исчисляется как за перевозку груза в одном вагоне.
§ 15. Плата за перевозку опасных грузов
Плата за перевозку опасных грузов, которые в соответствии с
Приложением 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС относятся к классам: 1 "Взрывчатые вещества и изделия", 5.2 "Органические пероксиды (номера ООН 3101-3110)", 6.2 "Инфекционные вещества", 7 Радиоактивные вещества", а также перечислены в столбце 1 приведенной ниже Таблицы, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, с повышением до
100 процентов.
Наименование опасных грузов, в том числе техническое | № ООН | Наименование опасного груза в соответствии с Приложением 2 к СМГС | Класс опас-ности |
1 | 2 | 3 | 4 |
Акванит* | 2927 | ЖИДКОСТЬ ЯДОВИТАЯ КОРРОЗИОННАЯ, ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К. | 6.1 |
АЛКАЛОИДЫ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. или АЛКАЛОИДОВ СОЛИ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К.* (кроме III группы упаковки) | 1544 | АЛКАЛОИДЫ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. или АЛКАЛОИДОВ СОЛИ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К.* (кроме III группы упаковки) | 6.1 |
АММОНИЯ ПЕРХЛОРАТ* | 1442 | АММОНИЯ ПЕРХЛОРАТ* | 5.1 |
БАРИЯ ЦИАНИД* | 1565 | БАРИЯ ЦИАНИД* | 6.1 |
Винил** | 3161 | ГАЗ СЖИЖЕННЫЙ ВОС-ПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, Н.У.К. | 2 |
ВОДОРОДА ПЕРОКСИДА ВОДНЫЙ РАСТВОР СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ, содержащий более 70% водорода пероксида | 2015 | ВОДОРОДА ПЕРОКСИДА ВОДНЫЙ РАСТВОР СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ, содержащий более 70% водорода пероксида | 5.1 |
ВОДОРОДА ПЕРОКСИДА ВОДНЫЙ РАСТВОР, содержащий более 60% и не более 70% водорода пероксида* | 2015 | ВОДОРОДА ПЕРОКСИДА ВОДНЫЙ РАСТВОР, содержащий более 60% и не более 70% водорода пероксида* | 5.1 |
Гептил | 3286 | ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОС- ПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЯДОВИТАЯ КОРРОЗИОН-НАЯ, Н.У.К. | 3 |
ДИМЕТИЛГИДРАЗИН НЕСИММЕТРИЧНЫЙ | 1163 | ДИМЕТИЛГИДРАЗИН НЕСИММЕТРИЧНЫЙ | 6.1 |
Диран А* | 1992 | ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОС-ПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЯДОВИТАЯ, Н.У.К. | 3 |
ИЗОПРОПИЛНИТРАТ* | 1222 | ИЗОПРОПИЛНИТРАТ* | 3 |
Кадмия цианид* | 1588 | ЦИАНИДЫ НЕОРГАНИ-ЧЕСКИЕ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. | 6.1 |
КАЛИЯ ЦИАНИД, ТВЕРДЫЙ* | 1680 | КАЛИЯ ЦИАНИД, ТВЕРДЫЙ* | 6.1 |
КАЛИЯ ЦИАНИДА РАСТВОР* | 3413 | КАЛИЯ ЦИАНИДА РАСТВОР* | 6.1 |
КАЛЬЦИЯ ЦИАНИД* | 1575 | КАЛЬЦИЯ ЦИАНИД* | 6.1 |
Катализатор ЦН* | 2813 | ВЕЩЕСТВО ТВЕРДОЕ, РЕАГИРУЮЩЕЕ С ВОДОЙ, Н.У.К. | 4.3 |
КИСЛОТА АЗОТНАЯ КРАСНАЯ ДЫМЯЩАЯ | 2032 | КИСЛОТА АЗОТНАЯ КРАСНАЯ ДЫМЯЩАЯ | 8 |
КИСЛОТЫ ЦИАНИСТОВОДОРОД-НОЙ ВОДНЫЙ РАСТВОР (ВОДОРОДА ЦИАНИДА ВОДНЫЙ РАСТВОР), содержащий не более 20% цианистого водорода* | 1613 | КИСЛОТЫ ЦИАНИСТОВО-ДОРОДНОЙ ВОДНЫЙ РАСТВОР (ВОДОРОДА ЦИАНИДА ВОДНЫЙ РАСТВОР), содержащий не более 20% цианистого водорода* | 6.1 |
Люминал А* | 3286 | ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОСПЛА-МЕНЯЮЩАЯСЯ ЯДОВИТАЯ КОРРОЗИОН-НАЯ, Н.У.К. | 3 |
МЕДИ ЦИАНИД* | 1587 | МЕДИ ЦИАНИД* | 6.1 |
МЕТАНОЛ** | 1230 | МЕТАНОЛ** | 3 |
МЫШЬЯКА ТРИОКСИД* | 1561 | МЫШЬЯКА ТРИОКСИД* | 6.1 |
НАТРИЯ ЦИАНИД, ТВЕРДЫЙ* | 1689 | НАТРИЯ ЦИАНИД, ТВЕРДЫЙ* | 6.1 |
НАТРИЯ ЦИАНИДА РАСТВОР* | 3414 | НАТРИЯ ЦИАНИДА РАСТВОР* | 6.1 |
ОБРАЗЕЦ ХИМИЧЕСКИЙ ЯДОВИТЫЙ* | 3315 | ОБРАЗЕЦ ХИМИЧЕСКИЙ ЯДОВИТЫЙ* | 6.1 |
ПРИСАДКА АНТИДЕТОНАЦИОННАЯ К МОТОРНОМУ ТОПЛИВУ с температурой вспышки более 60?С* | 1649 | ПРИСАДКА АНТИДЕТОНАЦИОННАЯ К МОТОРНОМУ ТОПЛИВУ с температурой вспышки более 60?С* | 6.1 |
ПРИСАДКА АНТИДЕТОНАЦИОННАЯ К МОТОРНОМУ ТОПЛИВУ с температурой вспышки не более 60?С* | 1649 | ПРИСАДКА АНТИДЕТОНАЦИОННАЯ К МОТОРНОМУ ТОПЛИВУ с температурой вспышки не более 60?С* | 6.1 |
Продукт Т-185 | 1993 | ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОС-ПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ, Н.У.К. | 3 |
Пронит* | 2810 | ЖИДКОСТЬ ЯДОВИТАЯ ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К. | 6.1 |
Растворитель «Децилин»* | 1992 | ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОС-ПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ, ЯДОВИТАЯ, Н.У.К. | 3 |
РТУТИ ДИХЛОРИД* | 1624 | РТУТИ ДИХЛОРИД* | 6.1 |
РТУТИ (II) ОКСИЦИАНИД ДЕСЕНСИБИЛИЗИРО-ВАННЫЙ* | 1642 | РТУТИ (II) ОКСИЦИАНИД ДЕСЕНСИБИЛИЗИРОВАН-НЫЙ* | 6.1 |
РТУТИ (II) ЦИАНИД* | 1636 | РТУТИ (II) ЦИАНИД* | 6.1 |
Ртути (II) сульфид (Киноварь натуральная)* | 2025 | РТУТИ СОЕДИНЕНИЕ ТВЕРДОЕ, Н.У.К. | 6.1 |
Самин | 1992 | ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОСПЛА-МЕНЯЮЩАЯСЯ, ЯДОВИТАЯ, Н.У.К. | 3 |
СВИНЦА ЦИАНИД* | 1620 | СВИНЦА ЦИАНИД* | 6.1 |
СЕРЕБРА ЦИАНИД* | 1684 | СЕРЕБРА ЦИАНИД* | 6.1 |
Синтин | 1992 | ЖИДКОСТЬ ЛЕГКОВОСПЛА-МЕНЯЮЩАЯСЯ, ЯДОВИТАЯ, Н.У.К. | 3 |
СТРИХНИН или СТРИХНИНА СОЛИ* | 1692 | СТРИХНИН или СТРИХНИНА СОЛИ* | 6.1 |
ФОСГЕН | 1076 | ФОСГЕН | 2 |
ФОСФОР БЕЛЫЙ (ЖЕЛТЫЙ) ПОД СЛОЕМ ВОДЫ или В РАСТВОРЕ** | 1381 | ФОСФОР БЕЛЫЙ (ЖЕЛТЫЙ) ПОД СЛОЕМ ВОДЫ или В РАСТВОРЕ** | 4.2 |
ФОСФОР БЕЛЫЙ (ЖЕЛТЫЙ) СУХОЙ** | 1381 | ФОСФОР БЕЛЫЙ (ЖЕЛТЫЙ) СУХОЙ** | 4.2 |
ФОСФОР БЕЛЫЙ или ЖЕЛТЫЙ РАСПЛАВЛЕННЫЙ** | 2447 | ФОСФОР БЕЛЫЙ или ЖЕЛТЫЙ РАСПЛАВЛЕННЫЙ** | 4.2 |
ХЛОР** | 1017 | ХЛОР** | 2 |
ХЛОРЦИАН СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ | 1589 | ХЛОРЦИАН СТАБИЛИЗИРОВАННЫЙ | 2 |
Цианплав* | 1588 | ЦИАНИДЫ НЕОРГАНИ-ЧЕСКИЕ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. | 6.1 |
ЦИАНИДА РАСТВОР, Н.У.К.* | 1935 | ЦИАНИДА РАСТВОР, Н.У.К.* | 6.1 |
ЦИАНИДЫ НЕОРГАНИ-ЧЕСКИЕ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К.* | 1588 | ЦИАНИДЫ НЕОРГАНИЧЕС-СКИЕ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К.* | 6.1 |
ЦИНКА ЦИАНИД* | 1713 | ЦИНКА ЦИАНИД* | 6.1 |
Цинхонин* | 1544 | АЛКАЛОИДЫ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. или АЛКАЛОИДОВ СОЛИ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. | 6.1 |
Энит * | 2810 | ЖИДКОСТЬ ЯДОВИТАЯ ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К. | 6.1 |
ЭТИЛЕН ОХЛАЖДЕННЫЙ ЖИДКИЙ** | 1038 | ЭТИЛЕН ОХЛАЖДЕННЫЙ ЖИДКИЙ** | 2 |
* - тариф повышается только при перевозке опасных грузов в крытых вагонах, в крупнотоннажных контейнерах;
** - тариф повышается только при перевозке опасных грузов в цистернах .
§ 16. Плата за перевозку автомобилей в двухъярусных вагонах
Плата за перевозку автомобилей в двухъярусных и сочлененных вагонах исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
§ 17. Плата за перевозку скоропортящихся грузов
1. Плата за перевозку скоропортящихся грузов в изотермическом подвижном составе исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
2. Плата за перевозку вагона с холодильной установкой без места для погрузки в составе рефрижераторной секции, принадлежащей перевозчику, за проезд технического персонала этой секции и за перевозку рефрижераторной секции в порожнем состоянии (после выгрузки или под погрузку) не взимается.
3. Плата за перевозку вагонов, перечисленных в пункте 2 настоящего параграфа, не принадлежащих перевозчику, исчисляется по тарифной ставке 0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.
§ 18. Плата за перевозку покойников
Плата за перевозку покойников в гробах и урн с пеплом в грузовом вагоне исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
Плата за перевозку предметов общей массой до 500 кг, относящихся к покойнику и перевозимых в одном вагоне, в которой помещён гроб с покойником, не взимается.
§ 19. Плата за перевозку груза в вагоне, не принадлежащем перевозчику, и вагона в порожнем состоянии
1. Плата за перевозку груза в вагоне, не принадлежащем перевозчику, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, со скидкой 15 процентов.
2. Плата за перевозку вагона в порожнем состоянии (после выгрузки или под погрузку), указанного в пункте 1 настоящего параграфа, исчисляется по тарифной ставке 0,10 швейцарского франка за 1 осе-км.
Положения данного пункта при перевозке по ЛДЗ, ЧД и ЭВР порожнего вагона, не принадлежащего перевозчику, не применяются.
3. Плата за перевозку порожнего вагона по ЛДЗ, ЧД и ЭВР исчисляется в соответствии с Таблицами 6 и 7 Раздела II Части V настоящего Тарифа.
§ 20. Плата за перевозку грузов с отдельным локомотивом
При перевозках грузов с отдельным локомотивом положения настоящего Тарифа не применяются.
Плата за перевозку устанавливается в каждом конкретном случае в рамках согласования условий перевозки.
§ 21. Плата за перевозку домашних вещей
Плата за перевозку домашних вещей (вещи при переезде, позиция ГНГ 9901) в грузовом вагоне исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующего для перевозки груза в вагоне.
К позиции ГНГ 9901 "Вещи при переезде" относятся вещи домашние для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанные с осуществлением предпринимательской деятельности: предметы и вещи комнатной обстановки, домашнего обихода и личного пользования как новые, так и бывшие в употреблении (коляски, протезы всякие, велосипеды, мотоциклы, мотороллеры, холодильники, стиральные машины, пианино, рояли, мебель, книги, аудио- и видеоаппаратура и другая бытовая техника), отправителем и получателем которых является физическое лицо.
§ 22. Плата за перевозку вагона,
используемого в качестве прикрытия
1. За перевозку порожнего вагона, используемого в качестве прикрытия в соответствии с национальным законодательством, действующим на транзитной железной дороге, или порожнего вагона с контрольной рамой, плата исчисляется:
- для вагона, принадлежащего перевозчику, – по тарифной ставке 0,35 швейцарского франка за 1 осе-км;
- для вагона, не принадлежащего перевозчику, – по тарифной ставке 0,30 швейцарского франка за 1 осе-км.
2. Плата за перевозку вагона, используемого в качестве прикрытия, определяется за тарифное расстояние, принятое для исчисления платы за перевозку груза, требующего прикрытия.
3. Если в качестве прикрытия используется гружёный вагон, то плата за перевозку исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне. При этом плата за перевозку вагона, используемого в качестве прикрытия, указанная в пункте 1 настоящего параграфа, дополнительно не взимается.
§ 23. Плата за перевозку перевозочных приспособлений
1. В отношении применения настоящего Тарифа под перевозочными приспособлениями понимаются средства, предназначенные для размещения, крепления и обеспечения сохранности перевозимого груза.
К перевозочным приспособлениям относятся средства крепления (растяжки, обвязки, стяжки (в том числе многозвенные), увязки, стойки, щиты и бруски, подкладки, прокладки, упорные башмаки, "шпоры", каркасы, кассеты, пирамиды, ложементы, турникеты, стропы, канаты металлические, поддоны и другие средства крепления), а также средства защиты груза от повреждения или от воздействия неблагоприятных климатических условий (в том числе брезенты).
2. Отправитель должен указать в накладной отдельно от массы груза массу перевозочных приспособлений, не включённых в массу тары вагона.
3. При перевозке груза с перевозочными приспособлениями, кроме брезентов, плата за перевозку исчисляется за массу отправки, включающую массу груза и массу перевозочных приспособлений, не включённых в массу тары вагона, по правилам настоящего Тарифа для перевозимого груза.
Если в накладной имеется отметка о количестве перевозочных приспособлений, но их масса не указана в накладной, она принимается равной 10 тоннам.
Плата за перевозку брезентов, используемых для сохранности перевозимого груза, не взимается, если масса брезентов указана в накладной отдельно от массы груза.
4. Возврат перевозочных приспособлений, принадлежащих перевозчику, осуществляется без взимания провозных платежей. Если такая перевозка осуществляется в грузовом вагоне, не принадлежащем перевозчику, взимается плата за перевозку вагона по тарифной ставке
0,10 швейцарского франка за 1 осе-км.
5. Провозная плата за возврат перевозочных приспособлений, не принадлежащих перевозчику, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, за расчётную массу перевозочных приспособлений, но не менее чем за
10 тонн.
6. Плата за перевозку грузового вагона в порожнем состоянии, не принадлежащего перевозчику, с несъёмным оборудованием, масса которого не включена в массу тары вагона, исчисляется по тарифной ставке
0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.
§ 24. Плата за проезд проводника, сопровождающего груз,
водителя автопоезда, водителя автомобиля
1. Плата за проезд каждого проводника, сопровождающего груз, водителя автопоезда, водителя автомобиля исчисляется по тарифной ставке
12,00 швейцарских франков за каждые начатые 100 километров.
2. При проезде проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля в отдельном вагоне без груза дополнительно к плате за проезд проводника, водителя автопоезда, водителя автомобиля взимается плата за перевозку вагона, исчисленная по тарифной ставке:
- 0,23 швейцарского франка за 1 осе-км для грузового вагона, принадлежащего перевозчику;
- 0,20 швейцарского франка за 1 осе-км для грузового вагона, не принадлежащего перевозчику;
- 0,30 швейцарского франка за 1 осе-км для пассажирского вагона, не принадлежащего перевозчику;
- 0,35 швейцарского франка за 1 осе-км для пассажирского вагона, принадлежащего перевозчику.
3. При проезде проводника в отдельном вагоне по ЧД плата взимается в соответствии с пунктом 3 параграфа 19 настоящего Тарифа.
§ 25. Плата за перевозку в вагоне грузов разных наименований
1. При перевозке по одной накладной в вагоне грузов разных наименований, допущенных к совместной перевозке, плата исчисляется за суммарную массу грузов по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
2. Если в составе отправки перевозится негабаритный или опасный груз, то плата за перевозку такого груза определяется в соответствии с Особыми тарифными правилами настоящего Тарифа.
§ 26. Плата за перевозку животных
Плата за перевозку животных исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне.
За перевозку фуража и перевозочных приспособлений в одном вагоне с животными плата не взимается.
§ 27. Плата за перевозку массовых грузов
1. Плата за перевозку поименованных ниже массовых грузов в вагонах исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, с понижением на 10 процентов:
2505 | Пески природные всех видов, окрашенные или неокрашенные, кроме металлоносных песков Главы 26 |
2508 | Глины прочие (исключая вспученные глины позиции 6806), андалузит, кианит, силлиманит, кальцинированные или не кальцинированные глины; муллит; земли шамотные или динасовые |
2517, кроме 2517 10 | Галька, гравий, щебень или дробленый камень, обычно используемые в качестве наполнителей бетона, балласта для шоссейных дорог или железнодорожных путей или другого балласта, галька, а также валуны и кремневый гравий, термически обработанные или необработанные; макадам из шлака, дросса или аналогичных промышленных отходов, включающий или не включающий материалы, указанные в первой части позиции; гудронизированный макадам; гранулы, крошка и порошок из камня позиции 2515 или 2516, термически обработанные или необработанные |
2601 | Руды и концентраты железные, включая обожженный пирит |
2602 | Руды и концентраты марганцевые, включая железистые марганцевые руды и концентраты с содержанием марганца 20 мас. % или более в пересчете на сухой продукт |
2606 | Руды и концентраты алюминиевые |
2701 | Уголь каменный; брикеты, окатыши и аналогичные виды твердого топлива, полученные из каменного угля |
2702 | Лигнит, или бурый уголь, агломерированный или неагломерированный, кроме гагата |
2703 | Торф (включая торфяную крошку), агломерированный или неагломерированный |
2704 | Кокс и полукокс из каменного угля, лигнита или торфа, агломерированные или неагломерированные; уголь ретортный |
2708 | Пек и кокс пековый, полученные из каменноугольной смолы или прочих минеральных смол |
2713 | Кокс нефтяной, битум нефтяной и прочие остатки от переработки нефти или нефтепродуктов, полученных из битуминозных пород |
3102 | Удобрения минеральные или химические, азотные |
3103 | Удобрения минеральные или химические, фосфорные |
3104 | Удобрения минеральные или химические, калийные |
3105 20 | Удобрения минеральные или химические, содержащие три питательных элемента: азот, фосфор и калий |
3105 51 | Удобрения минеральные или химические прочие, содержащие: нитраты и фосфаты |
3105 59 | Удобрения минеральные или химические прочие, содержащие два питательных элемента: азот и фосфор прочие |
3105 60 | Удобрения минеральные или химические, содержащие два питательных элемента: фосфор и калий |
4401 | Древесина топливная в виде бревен, поленьев, сучьев, вязанок хвороста или в аналогичных видах; щепа или стружка древесная; опилки и древесные отходы и скрап, неагломерированные или агломерированные в виде бревен, брикетов, гранул или в аналогичных видах |
4403 | Лесоматериалы необработанные, с удаленной или неудаленной корой или заболонью или грубо брусованные или небрусованные |
4404 | Древесина бондарная; бревна расколотые; сваи, колья и столбы из дерева, заостренные, но не распиленные вдоль; лесоматериалы, грубо обтесанные, но не обточенные, не изогнутые или не обработанные другим способом, используемые для производства тростей, зонтов, ручек для инструментов или аналогичных изделий; древесина лущеная и аналогичная. |
§ 28. Плата за перевозку с сокращённым сроком доставки
По согласованию между участниками перевозки, перевозка может осуществляться с применением сокращённого срока доставки груза. Согласование сокращённого срока доставки груза удостоверяется отправителем путем проставления в графе 15 "Наименование груза" накладной СМГС отметки следующего содержания "Сокращённый срок доставки". При этом плата за перевозку груза в вагоне, в ИТЕ и АТС исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа:
- в составе грузового поезда – с повышением на 50 процентов;
- в составе пассажирского поезда – с повышением на 100 процентов.
Часть III. Исчисление провозных платежей за перевозку груза в контейнере и контейнера в порожнем состоянии
§ 29. Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера
1. Плата за перевозку гружёного и порожнего универсального крупнотоннажного контейнера исчисляется отдельно за каждый контейнер по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа.
Плата за перевозку гружёного универсального крупнотоннажного контейнера длиной 20 футов с максимальной (трафаретной) массой брутто 30 и более тонн и с фактической массой брутто более 24 тонн исчисляется по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа для гружёного универсального контейнера длиной 20 футов с применением коэффициента 1,20.
Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера-цистерны
(танк-контейнера) исчисляется по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа, действующим для перевозки гружёного и порожнего универсального контейнера соответствующей категории, с применением коэффициента 1,40.
Плата за перевозку гружёного и порожнего рефрижераторного контейнера исчисляется по тарифным ставкам Таблиц 2-4 Раздела II Части V настоящего Тарифа, действующим для перевозки гружёного и порожнего универсального контейнера соответствующей категории, с применением коэффициента 1,35.
При перевозке гружёного и порожнего рефрижераторного контейнера с вагоном дизель-электростанцией, не принадлежащим перевозчику, дополнительно взимается плата за перевозку вагона дизель-электростанции по тарифной ставке 0,12 швейцарского франка за 1 осе-км.
2. Плата за перевозку гружёного и порожнего универсального среднетоннажного контейнера вместимостью 5 куб.м (максимально допустимая масса брутто 3 тонны) и 11 куб.м (максимально допустимая масса брутто 5 тонн) исчисляется отдельно за каждый контейнер по тарифным ставкам, приведённым в Таблице 5 Раздела II Части V настоящего Тарифа.
3. Плата за перевозку гружёного и порожнего контейнера в вагоне, не принадлежащем перевозчику, исчисляется в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящего параграфа с применением коэффициента 0,85.
4. Плата за перевозку специализированных контейнеров других типов, параметры которых совпадают с параметрами универсальных контейнеров, исчисляется по тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки универсальных контейнеров.
Часть IV. Исчисление провозных платежей за перевозку груза в ите (кроме контейнера), атс, а также ите (кроме контейнера), атс в порожнем состоянии
§ 30. Плата за перевозку гружёного и порожнего ИТЕ
(кроме контейнера) и АТС
Плата за перевозку гружёного и порожнего ИТЕ (кроме контейнера) и АТС, независимо от степени негабаритности, исчисляется по Общим тарифным правилам настоящего Тарифа, действующим для перевозки груза в вагоне, но не менее чем за 10 тонн.
Часть V. Тарифные расстояния, тарифные ставки, дополнительные сборы и другие платежи
Раздел I. Таблицы транзитных расстояний
1. Принятые сокращения и коды железных дорог
АЗ | 57 | Азербайджанские железные дороги |
БЧ | 21 | Белорусская железная дорога |
ГР | 28 | Грузинская железная дорога |
КЗХ | 27 | Железная дорога Республики Казахстан |
КРГ | 59 | Кыргызская железная дорога |
ЛДЗ | 25 | Латвийская железная дорога |
ЛГ | 24 | Литовские железные дороги |
ЧФМ | 23 | Железная дорога Республики Молдова |
УБЖД | 31 | Улан-Баторская железная дорога |
РЖД | 20 | Железные дороги Российской Федерации |
ТДЖ | 66 | Таджикская железная дорога |
УТИ | 29 | Узбекские железные дороги |
УЗ | 22 | Железные дороги Украины |
ЧД | 54 | Чешские железные дороги |
ЭВР | 26 | Эстонская железная дорога |
АРА | 68 | Железные дороги Исламской Республики Афганистан |
БДЖ | 52 | Болгарские государственные железные дороги |
МАВ | 55 | Венгерские государственные железные дороги |
ВЖД | 32 | Вьетнамская железная дорога |
РАИ | 96 | Железная дорога Исламской Республики Иран |
КЖД | 33 | Китайские железные дороги |
ЗЧ | 30 | Железные дороги Корейской Народно-Демократической Республики |
ПКП | 51 | Польские государственные железные дороги |
ЧФР-Марфа | 53 | Национальное Общество Железнодорожных Грузовых Перевозок Румынии «ЧФР-Марфа» |
ЗССК | 56 | Акционерное общество «Железнодорожное общество» Словацкой Республики |
ТРК | 67 | Железная дорога Туркменистана |
ДБ | 80 | Акционерное общество «Немецкая железная дорога» |
ОСЕ | 73 | Организация «Греческие железные дороги» |
ВР | 10 | Железные дороги Финляндии |
АРМ | 58 | ЗАО «Южно-Кавказская железная дорога» |
ОББ | 81 | Австрийские железные дороги |
ТЦДД | 75 | Турецкие государственные железные дороги |
КНР | Китайская Народная Республика | |
СНГ | Содружество Независимых Государств. |
1. Закрыта для перегрузки наливных грузов.
2. Переотправка грузов в/из Иран.
3. Переотправка грузов в/из Турцию.
4. Переотправка грузов в/из Китай.
5. Переотправка грузов в/из Афганистан.
6. Открыта только для перевозок груза в вагоне.
7. Закрыта для отправок, подлежащих фитосанитарному контролю.
8. Закрыта для отправок животных.
9. Закрыта для отправок в импорте в Чешскую Республику и в экспорте из Чешской Республики, подлежащих фитопатологическому контролю.
10. Закрыта для перевозок грузов, подлежащих ветеринарному контролю (за исключением: кормов животных, лечебных кормов растительного и минерального происхождения без содержания кормовых материалов и тканей животных).
11. Открыта только для перевозок груза в вагоне, за исключением отправок животных, сырья животного происхождения и растений, подлежащих фитопатологическому осмотру.
12. Закрыт для грузов, перевозимых в крытом подвижном составе, массой одного места свыше 1,5 тонн, в направлении Ягодин – Дорохуск.
13. Закрыта для отправок, нуждающихся при приеме в Чешскую Республику или Словацкую Республику в фитопатологическом контроле.
Фитопатологический контроль отправок, следующих транзитом через территории этих двух стран, необходимо осуществить заранее.
14. Переход закрыт для перевозок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции (импорт, экспорт и транзит).
15. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм осуществляется по обеим сторонам.
16. Перегрузка грузов осуществляется на колею 1520 мм.
17. Закрыта для отправок в Республику Польша или транзитом через Республику Польша, подлежащих фитопатологическому контролю.
18. Закрыт для перевозки грузов, перевозимых на открытом подвижном составе, массой одного места свыше 2,5 тонн, в направлении Дорохуск – Ягодин.
19. Закрыта для отправок, подлежащих ветеринарному контролю.
20. Временно закрыта.
21. Открыта для перевозок контейнеров.
22. Закрыт для перевозки грузов, перевозимых в крытом подвижном составе с неоткрываемой крышей, массой одного места свыше 2,5 тонн.
23. Закрыта для отправок длинномерных грузов, погруженных на два или более вагонов.
24. При перевозке грузов через сухопутные пограничные переходы на станцию или со станции Римкай (ЛГ), обслуживающей Клайпедский порт, применяются транзитные тарифы.
25. Перевозка требует согласования с ЛГ.
26. Переход открыт для перевозок по колее 1520 мм:
1) с перестановкой вагонов колеи 1520 мм на колею 1435 мм на станции Сендзишув;
2) с перегрузкой грузов на станциях:
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Воля Барановска,
- Голухув,
- Славкув.
Перегрузка грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с перегрузчиком.
3) с загрузкой/выгрузкой на станциях:
- Хрубешув,
- Замость Бартатыче,
- Щебжешин,
- Билгорай,
- Воля Барановска,
- Сташув,
- Голухув,
- Славкув.
27. Закрыта для грузов массой свыше 1000 кг в одном месте, перевозимых в крытом подвижном составе.
28. Перегруз тарно-штучных грузов массой одного места до 2,0 тонн осуществляется на станции Любомль (УЗ).
29. Открыта для перевозок 20-футовых контейнеров.
30. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на тележки колеи 1435 мм и вагонов колеи 1435 мм на тележки колеи 1520 мм осуществляется на станции Ковель (УЗ).
31. Указанные транзитные расстояния применяются в случаях, когда грузы перевозятся вагонами колеи 1520 мм типа 0-ВМ со знаком МЦ-0.
32. Открыта для перевозок 20-, 30-, 40-футовых контейнеров с максимальной массой брутто одного контейнера 16 тонн.
33. Открыта для перевозок негабаритных и тяжеловесных грузов массой в одном месте до 40 тонн в направлении Польша – Россия. Перегрузочные работы производятся на станции Черняховск.
34. Перестановка вагонов колеи 1520 мм на тележки колеи 1435 мм осуществляется на колее 1520 мм (БЧ, РЖД, УЗ) .
35. Осуществляется переоформление накладной ЦИМ на накладную СМГС и накладной СМГС на накладную ЦИМ.
36. Закрыта для перевозки грузов массой одного места свыше 50 тонн на открытом подвижном составе.
37. Перестановка вагонов на тележки другой ширины колеи осуществляется на станции Есень (УЗ).
38. Перегрузка грузов на ПКП осуществляется частными фирмами и требует согласования с предприятием, осуществляющим перегрузку.
39. Открыта только для:
- отправок в маршрутных поездах в Германию;
- порожних вагонов в маршрутных поездах в Чешскую Республику.
40. Открыта для перевозок 20-, 30- и 40-футовых контейнеров.
41. Для грузов в вагонах, следующих в Польшу из Австрии или других стран транзитом через Австрию, служит только как тарифный пункт.
Фактически перевозки осуществляются через Петровицы у
Карвине-Зебжидовице.
В графах 13 и 58 накладной ЦИМ нельзя вписывать в качестве пункта таможенного оформления станцию "Халупки".
42. Перегруз нефтепродуктов и сжиженных газов в вагоны ширины колеи 1435 мм и колеи 1520 мм производится специализированными перегрузочными терминалами на станциях Батево, Страбичево, Мукачево, Ключарки (УЗ).
43. Перегрузка наливных грузов осуществляется частными фирмами и требует согласования с ЛГ.
44. Перегрузка из 2-х контейнеров-цистерн (танк-контейнеров) в вагон-цистерну ширины колеи 1435 мм осуществляется на станции Ключарки.
45. Зарезервировано.
46. Закрыта для отправок негабаритных грузов.
47. Зарезервировано.
48. Открыта для перегрузки грузов массой одного места до 3,0 тонн из крытых вагонов с неоткрывающейся крышей, следующих в перегрузочном сообщении, по предварительному согласованию.
49. Открыта для отправки грузов, поступивших трубопроводным транспортом.
50. Зарезервировано.
51. Открыта для перевозок угля, удобрений, зерна, грузов, перевозимых наливом, навалом и насыпью, в таре, в упаковке, или штучных грузов с перегрузкой из вагонов с шириной колеи 1520 мм в вагоны колеи 1435 мм и обратно, по договоренности с БЧ.
52. Закрыта для отправок, следующих в Чешскую Республику или перевозимых транзитом по территории Чешской Республики, подлежащих ветеринарному контролю.
53. Зарезервировано.
54. Зарезервировано.
55. Зарезервировано.
56. Зарезервировано.
57. Открыта для грузов, указанных в "Правилах международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) и в Приложении 2 "Правила перевозок опасных грузов" к СМГС по отдельному согласованию.
58. Зарезервировано.
59. Открыта только для перевозок угля, цементного клинкера, цемента, кирпича, стали, чугуна, гранита, разделанного на блоки, плит для мостовых, гранита и базальта, разделанных на квадратные или прямоугольные плиты, массы бумажной из макулатуры, клея, предназначенного для глазурованных плиток, глины, соли технической и краски по отдельному согласованию с предприятием, осуществляющим перегрузку.
60. Зарезервировано.
61. Открыт только для нижеперечисленных грузов, подлежащих ветеринарному контролю при ввозе в Австрию (импорт и транзит):
- продуктов питания в упаковке;
- всех остальных продуктов, требующих соблюдения температурного режима;
- копытных животных: крупного рогатого скота, овец, коз, свиней, диких и домашних лошадей.
62. Переход открыт только для получателей грузов, расположенных в пределах Баян-Тумэнского отделения дороги.
63. Могут следовать в КНР 4-х осные вагоны с перегрузкой грузов и с максимальной нагрузкой на ось 15,75 тонн, а с перестановкой тележек – с максимальной нагрузкой на ось 16,5 тонн, через пограничную станцию Достык (КЗХ) – 17,5 тонн.
64. Перегрузка грузов осуществляется по колее 1520 мм на принимающей стороне – станции Достык (КЗХ).
65. Закрыта для грузов массой одного места свыше 20,0 тонн.
66. Открыта для перевозок наливных грузов.
67. Зарезервировано.
68. Зарезервировано.
69. Зарезервировано.
70. Зарезервировано.
71. Пограничные станции БЧ: Брузги и Брест закрыты для грузов массой одного места свыше 1,5 тонны, перевозимых в крытом подвижном составе.
72. Закрыта для отправок, требующих при приеме в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
73. Зарезервировано.
74. Зарезервировано.
75. Закрыта для перевозок животных при ввозе в Германию (импорт, транзит).
76. Зарезервировано.
77. Закрыта для отправок, требующих при ввозе в Австрию (импорт, транзит) ветеринарного контроля, кроме отправок сена и соломы.
78. Открыта без ограничений только для отправок, перевозимых транзитом по участкам Украины: Халмеу – Дьяково – Чоп – Чиерна над Тиссой, Халмеу – Дьяково – Чоп – Захонь, Чиерна над Тиссой – Чоп – Захонь по колее 1435 мм по накладной ЦИМ в обоих направлениях.
79. Зарезервировано.
80. Зарезервировано.
81. Зарезервировано.
82. Перегрузка и переоформление перевозочных документов производятся на станции Шяштокай (ЛГ).
83. Закрыта для перевозок кальцинированной соды, нитрата натрия и других химических грузов, предназначенных для перегрузки вручную (груз навалом и в мешках) на ПКП. Ограничение не касается грузов, перевозимых на поддонах, в контейнерах и в биг-бегах, предназначенных для механизированной перегрузки.
84. Переход открыт для перевозок отходов, допускаемых в международном сообщении. Ввоз в Польшу (импорт, транзит) отправок опасных отходов, перечисленных в Базельской конвенции, подлежит предварительному согласованию. Заявки на разрешение ввоза направляются по адресу:
Glowny Inspektorat Ochrony Srodowiska,
ul. Wawelska 52/54,
PL-00-922 Warszawa.
Данное примечание относится к нижеперечисленным пограничным переходам:
0823 | Мендзылесе | (ПКП) | - | Лихков | (ЧД) |
0822 | Мерошув | (ПКП) | - | Мезимести | (ЧД) |
0826 | Зебжидовице | (ПКП) | - | Петровице у Карвине | (ЧД) |
0830 | Бранево | (ПКП) | - | Мамоново | (РЖД) |
0840 | Тракишки | (ПКП) | - | Моцкава | (ЛГ) |
0847 | Тересполь | (ПКП) | - | Брест | (БЧ) |
0962 | Медыка | (ПКП) | - | Мостиска II | (УЗ). |
86. Зарезервировано.
87. Зарезервировано.
88. Закрыта для отправок, требующих при приёме в Германию (импорт, транзит) ветеринарного контроля.
89. Для отправок материалов и веществ класса 7, листов 5-13 "Правил международных железнодорожных перевозок опасных грузов" (РИД) необходимо заранее требовать разрешения перед импортом в Германию или транзитом через Германию. Заявления на разрешение должны быть направлены по следующему адресу:
90. Закрыта для отправок грузов, подлежащих в Эстонской Республике ветеринарному надзору, происхождением из государств, не являющихся членами Европейского Союза.
Примечание: В таблицах транзитных расстояний расстояния между пограничными станциями, а также от/до пограничных станций до/от станций переотправки другим видом транспорта (водным, автомобильным, авиационным, трубопроводным), исчислены от и до госграницы в километрах.
Похожие новости:
14:1116.11.2017
Нефтегазовая промышленность
20:0629.06.2017
Нефтегазовая промышленность